基本介紹
作品原文,作品注釋,作品評析,作者簡介,
作品原文
入鬼門關
昔傳瘴江路①,今到鬼門關。
土地無人老,流移幾客還。
自從別京洛,頹鬢與衰顏。
夕宿含沙里②,晨行岡路間。
馬危千仞谷,舟險萬重灣。
問我投何地,西南盡百蠻。
作品注釋
①瘴江:充滿瘴氣的江。“瘴”含有烏煙瘴氣的意思。
②含沙:即蜮。古代傳說中一種害人的怪物。因其能在水中含沙射影,使人致病,故又稱為含沙。
鬼門關:古關名,省稱“陰陽道”。此詩中“鬼門關”不代指中國傳統傳說中的陰世、陽間之交界的鬼門關。《輿地紀勝》作桂門關,明宣德中改名漢沽關。在今廣西北流市城西,位於北流、玉林兩市間。有兩峰對峙,其間闊30步,俗號鬼門關。古代為通往欽、廉、雷、瓊和交趾的交通衝要,漢伏波將軍馬援征交趾,經此勒石,殘碑尚存。因其瘴癘尤多,去者罕有生還。諺云:“鬼門關,十人去,九不還。”故名“鬼門關”。唐宋詩人遷謫蠻荒,經此而死者迭相踵接,沈佺期流放驩州,應該經過此地。
作品評析
公元705年(唐中宗神龍元年),沈佺期因諂附張易之而被流放到驩州,幾乎絕望。如果讀者追隨他在公元705年的南行旅程,就可以發現他的詩中日益增長著怨氣和諷刺。詩歌的慣例第一次被用來進行抨擊。這首《入鬼門關》的第三句中,這種尖刻的怨情非常強烈,而中國詩中少見的幽默也開始出現了。
第三句不無黑色幽默地巧用了把風景區看成仙境的慣例。在仙境裡,隱士由於避免了官場生活的紛爭而“不老”。在南方也是“無人老”,但卻是出於不同的原因。這首詩的語言樸素而動人,宮廷詩的修飾在這裡是不合適的,宮廷詩人會把如同第五句那樣的詩句精簡成一兩個宇,但是這種擴大了的、充滿虛詞的形式,更適合於自我表現的詩歌——“古風”。
作者簡介
沈佺期