先秦儒家哲學文獻譯解

先秦儒家哲學文獻譯解

《先秦儒家哲學文獻譯解》是一本2023年商務印書館出版的圖書,作者是安樂哲。

基本介紹

  • 中文名:先秦儒家哲學文獻譯解
  • 作者安樂哲
  • 原作品:A Sourcebook in Classical Confucian Philosophy
  • 出版社:商務印書館
  • 出版時間:2023年4月
  • 頁數:798 頁
  • 定價:168.00 元
  • 裝幀:精裝
  • ISBN:9787100214346
內容簡介,作者簡介 ,

內容簡介

本書為國際著名漢學家、哲學家安樂哲(Roger T. Ames)的新作,是我館2021年出版的安樂哲所著《A Conceptual Lexicon for Classical Confucian Philosophy(經典儒學核心概念)》一書的配套用書。本書用英文寫就,作者首先在“闡釋域境下的儒家自然宇宙論”一章中綜述對儒家典籍、核心概念及翻譯的認識,再精選彙編了《易經》《大學》《論語》《孟子》《中庸》《孝經》《五行篇》《墨子》及《荀子》共九部先秦時期儒家哲學文獻的代表性篇目,以漢英對照的方式給出文獻原文和英文翻譯,並就每一部分的核心概念和思想進行評述。全書內容詳實,翻譯考究,評述精細,資料豐富。
作者指出,中國哲學術語很難在英語中找到完全對應的辭彙,前人在翻譯中國典籍時往往會套用西方的思維概念和框架,如將“天”“禮”譯為帶有宗教語源含義的“Heaven(天堂)”“ritual(宗教禮儀)”,導致西方對中國哲學存在誤解。因此,作者另闢蹊徑,從中西比較哲學的角度切入,將中西哲學思想放到各自的文化語義環境中進行比照、理解和闡釋,並採用闡釋為主、翻譯為輔的方法重譯中國先秦儒家哲學典籍,盡力使譯文契合原文思想,再現原文語言文化特色和中國哲學術語內涵。本書的宗旨是糾正西方社會對中國哲學的誤讀,還中國哲學思想以本來面貌,對中國典籍翻譯和跨文化傳播具有重要意義。

作者簡介

安樂哲,國際知名漢學大師,美國夏威夷大學教授、北京大學人文講席教授,世界儒學文化研究聯合會會長、國際儒聯副主席,2021年9月30日獲中國政府友誼獎。中西比較哲學界的領軍人物,因翻譯《論語》《孫子兵法》《淮南子》《道德經》等書而蜚聲海內外。著作有《經典儒學核心概念》《通過孔子而思》《期待中國:探求中國和西方的文化敘述》《主術:中國古代政治思想研究》《先賢的民主:杜威、孔子及中國的民主希望》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們