《僧俠》短篇文言武俠小說,唐代段成式的《酉陽雜俎》輯錄。宋《太平廣記》明《劍俠傳》中也有記載,但說是出自《唐語林》。
基本介紹
- 本名:僧俠
- 出生地:唐代
簡介
原文
唐德宗建中初年,讀書人韋生舉家遷往汝州,中途遇一僧人,便和他並轡而行,彼此言論很融洽。天快黑時,僧人指著一個岔路說:"離這裡不遠是我的寺廟,您能不能到那去住一宿?"韋生答應了,叫家人先走。僧人讓他的隨從先走,回去準備食宿用品。走了十餘里還沒到,韋生問僧人。僧人指一處林煙說,這就是。可是,走到那後又往前走了。這時,天已經黑了,韋生有點疑心,他平常就擅長射彈弓,他便悄悄地從靴中取出彈弓,懷中有銅丸十多粒。這才以責備的口氣問僧人:"我的行程是有日期的,方才見到你,由於言談投機,便應邀而來,現在已經走了二十里啦,怎么還沒到?"僧人只說走吧,他自己往前走了百多步,韋生看出了他是一個大盜,便拿出彈弓射他,正打中他的腦袋,僧人起初像不知道似的,打中五發後,他才用手去摸打中的地方,僧人慢慢說:"郎君(指韋生)你不要惡作劇。"韋生也無可奈何,不再打了。又走了一段時間,到了一處莊園。好幾十人打著火把出來迎接。僧人請韋生到一廳中坐下,笑著說:"郎君不用擔心。"又問左右的下人,夫人的住處已經安排好了嗎?又說,郎君就在這裡好好休息吧。韋生看到了妻子子女住在了另一處,住處安排得很好。夫婦互相看著都哭了,僧人來了,拉著韋生的手說:"我是個大盜,本來未懷好意,不知郎君你有這么高的武藝,除非我,別人是受不了的。現在沒別的事,感謝你沒有懷疑我,方才我中郎君的彈丸都在這。"說著舉手摸腦後,五個彈丸便落下來。過了一會兒,開始布筵,端上來的是蒸犢,蒸犢上插著十幾把刀子,周圍擺著切碎的餅。請韋生就座。又說,我有幾個結義弟兄,我叫他們拜見你。說完,有五六個穿紅衣扎巨帶的人站在階下。僧人喊道:"拜郎君,你們若是遇到郎君,早粉身碎骨了。"吃完飯,僧人說,我幹這一行很久了,現在已經老了,很想痛改前非。不幸的是我有一個兒子,他的技藝超過我,我想請郎君為我除掉他。他便叫來了兒子飛飛出來拜見韋生。飛飛才十六七歲,穿著長袖的綠衣服,皮膚蠟黃。僧人說,你上後堂去等郎君。僧人給韋生一把劍和五粒彈丸,並向韋生說,我乞求郎君使出所有的武藝來殺他,老僧我今後就沒有累贅了。他領韋生進入一個堂中後,他出來反鎖了門。堂中四個角落,都點了燈。飛飛拿一短鞭站在當堂。韋生拉緊了彈弓。心想必然打中。彈丸射出時,飛飛竟跳到樑上去了,沿著牆壁慢慢行走,象猿猴一樣敏捷。彈丸打光了,也沒打中他。韋生又持劍追逐他,飛飛騰跳躲閃,只離韋生有一尺遠。韋生把飛飛的鞭子斷成數節,卻沒有傷著飛飛。時間過去很久了,僧人開了門,問韋生,你為老夫除了害了嗎?韋生把方才的經過告訴了他。老僧人悵然若失,對飛飛說:"你和郎君比武,弄得你非得做賊了,只好這么辦了么?"僧人和韋生談論劍術和弓箭之事談了一夜,天要亮時,僧人把韋生送到路口,並贈給他絹布一百匹。二人垂淚而別。