《像天使一般地唱:紀伯倫經典詩選(雙語彩繪典藏版)》是雙語詩歌·彩繪典藏系列中的一本,收錄了紀伯倫的《先知》和《沙與沫》詩句有的情感噴薄欲出,有的語言清新意味雋永,有的將抒情和哲思完美結合,給人以無盡美感和啟迪。雙語詩歌·彩繪典藏系列均為中英對照,方便對照閱讀。除了優美的詩句之外,還增加了大量彩色精美配圖,均是世界繪畫大師的華美畫作,精美排版,全彩印刷,且所配的MP3朗誦音頻也由專業人員進行朗讀,大大提升了閱讀體驗!“雙語詩歌·彩繪典藏版”系列不僅適合中高英語學習者的雙語讀物,更是詩歌愛好者們的收藏佳品。
基本介紹
- 中文名:像天使一般地唱:紀伯倫經典詩選
- 作者:紀伯倫 (Gibran K.)
- 譯者:冰心
- 語言:簡體中文, 英語
- 出版時間:2013年8月1日
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 頁數:328 頁
- ISBN:9787513533928
- 開本:32 開
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,序言,名人推薦,
內容簡介
《像天使一般地唱:紀伯倫經典詩選》(雙語詩歌·彩繪典藏系列)是送給塵世中疲憊心靈的佳禮。在喧鬧、生活步調不斷加快的現代社會中,若能靜下心來讀一首優美的詩,尋求內心的一點點平靜感,那該是多么怡人的一件事。著名翻譯家傳世譯作,世界繪畫大師美繪配圖,專業朗誦者傾情演繹。
雙語詩歌·彩繪典藏系列主要特點:
彩繪典藏——當最美的詩句與最美的畫作相遇,一個夢幻的國度躍然紙上。
精選英國設計大師威廉·莫里斯的設計作品,以自然為題材,營造出典雅的藝術氛圍,使書籍散發出優雅的自然主義氣質。
精選世界知名繪畫大師的優美畫作,畫面風格多樣:清新細膩、簡潔樸素、空靈抽象,讓你在捧書閱讀時,感受到詩歌與藝術之和諧美。
甄選優質紙張,全彩印刷,保證高品質色彩及紙張質感。
名家名譯——著名翻譯家傳世譯筆,締結出一部廣受認可、源遠流長的譯作。
雙語詩歌·彩繪典藏系列匯集了東西方詩歌巨匠的經典作品,加以國內著名翻譯家冰心、屠岸、王佐良、楊德豫、查良錚、鄭振鐸等先生的傳世譯作,版本精良,經得住時間的考驗。
全文朗誦——專業朗誦者傾情演繹,奉獻出一場視覺與聽覺交匯的盛筵
圖書目錄
先知
船的到來
愛
婚姻
孩子
施與
飲食
工作
哀樂
居室
衣服
買賣
罪與罰
法律
自由
理性與熱情
苦痛
自知
教授
友誼
談話
時光
善惡
祈禱
逸樂
美
宗教
死
言別
沙與沫
作者簡介
紀伯倫,黎巴嫩詩人、作家、畫家,阿拉伯現代文學的主要奠基人,運用阿拉伯語和英語進行創作,被譽為“東方和西方都為之驕傲的、不朽的、世界性的作家”
序言
紀伯倫的《先知》和《沙與沫》
卡里?紀伯倫是著名的黎巴嫩作家。他自幼就受到阿拉伯文化和西方文化的薰陶,並從中汲取了營養。在吸收東西方文化的精華的同時,他拓寬了自己的視野,克服了自己民族和地域的狹隘性。他著眼於東方,也注視西方。他希冀通過文學創作來喚醒東方,改造東方,警策西方,改造西方。他集哲學、文學、藝術於一身,不僅善於小說、繪畫,而且精於散文詩,而在後一方面的成就尤為突出。他的文學藝術創作的獨特才華使他躋身於世界文壇。
紀伯倫的散文詩想像豐富,感情深摯,富於哲理,韻味雋永。紀伯倫的詩歌創作比散文作品的內容更廣泛,他超越了對具體時弊的激憤和控訴,而轉向對人生世事的理性思考。他的詩作自始至終貫穿著愛與美的主題,在對大自然的謳歌中抒發了對自由、理想、愛情與美的渴望;在對人生經歷的描繪中無不蘊含著對人生真諦的探索。他用英文創作的散文詩集《先知》、《沙與沫》就是這類散文詩的代表作。
《先知》(1923)是一部哲理性甚強的抒情詩集,凝聚了紀伯倫的全部心血,是他創作的頂峰,引人矚目。這部作品在紀伯倫心中醞釀了十幾年。在他母親生前,他就用阿拉伯文寫成。母親肯定了這部作品,但認為要發表尚需進一步加工。五年後,紀伯倫又重寫這部作品,但仍感不足,最後還是全部推翻。20年代初,紀伯倫用英文寫出。經過多次修改,終於實現了“寫就一本小書”的宏願。他把《先知》看作“第二次降生”,表達了使他“成為站在太陽面前一個自由人的唯一思想”。
紀伯倫在這部作品中塑造了一位名叫“亞墨斯達法”(一譯“艾勒?穆斯塔法”)的智者。他正準備回到闊別已久的故鄉,就在他依依惜別的時刻,一位對他抱有誠信的女子“愛爾美差”來到殿前廣場,向作別的智者表達最誠摯的祝願,請他“講說真理”。於是智者開始回答送行者的提問。這些問題涉及到“生和死中間的一切”,人生和社會的26個方面——愛與憎、美與醜、善與惡、罰與罪、工作與逸樂、理性與熱情、法律與自由、婚姻與友誼、教育與宗教……他要把人類的“真我”披露給人們。
《沙與沫》也是一部閃爍著豐富哲理思想的詩集,它涉及人生、愛情、文學、藝術等方面。
關於愛情,他說:
愛情是一個光明的字,被一隻光明的手寫在一張光明的冊頁上的。
愛情是情人之間的面幕。
每一個男子都愛著兩個女人:一個是他想像的作品,另外一個沒有生下來。
紀伯倫痛恨舊制度、舊傳統,曾招來封建統治者和教會勢力的謾罵,有人說他是“瘋子”、“狂人”,他輕蔑地回答:
他們認為我瘋了,因為我不肯拿我的光陰去換金錢;
我認為他們是瘋了,因為他們以為我的光陰是可以估價的。
紀伯倫有他自己的價值觀,他是不甘接受權勢與金錢的奴役和驅使的。他說:
我寧可做人類中有夢想和有完成夢想的願望的、最渺小的人,而不願做
一個最偉大的、無夢想、無願望的人。
最可憐的人是把他的夢想變成金銀的人。
真正偉大的人是不壓制人也不受人壓制的人。
如果你嘴裡含滿了食物,你怎能歌唱呢?
如果你手裡握滿金錢,你怎能舉起祝福之手呢?
紀伯倫認為詩歌是“神聖靈魂的體現”,“供它的營養的是靈魂,供它飲用的是感情”。在《沙與沫》中,他說:
詩是迷醉心懷的智慧。
智慧是心思里唱歌的詩。
詩不是一種表白出來的意見。它是從一個傷口或一個笑口湧出的一首歌曲。
陳恕
1996年4月28日
名人推薦
在我閱讀這些詩歌時,我被深深地感動了,在過去的二十多年中,我不記得曾經讀過能與之媲美的抒情詩歌。它們曾經給予我數小時的歡樂時光,恍惚之中,我似乎正在飲著一股清涼而甜美的泉水……
——瑞典詩人、諾貝爾文學獎獲得者維爾納·馮·海登斯坦
(《泰戈爾經典詩選》)他(泰戈爾)是三春和暖的南風,驚醒樹枝上的新芽,增添處女頰上的紅暈。他是普照的陽光。他是一派浩瀚的大水,來從不可追尋的淵源,在大地的懷抱中終古的流著,不息的流著,我們只是兩岸的居民,憑藉這慈恩的天賦,灌溉我們的田稻,蘇解我們的消渴,洗淨我們的污垢。他是喜馬拉雅積雪的山峰,一般的崇高,一般的純潔,一般的壯麗,一般的高傲,只有無限的青天枕藉他銀白的頭顱。
(《紀伯倫經典詩選》)他(紀伯倫)向人們講述愛、婚姻、工作、孩子、買賣、死亡以及其他日常生活中人們關心的話題。我曾在數個婚禮上聽到新人們念頌“婚姻”里的章節;我每次聽到這些文字,它們都一如既往地深沉、動人。這是一本你可以尋繹吟玩之作,每一頁的文字都有著同樣動人心扉的力量。
——英國《衛報》