《傳達愛》是あいみょん演唱的歌曲,由あいみょん填詞,あいみょん譜曲,收錄在專輯《愛を伝えたいだとか》中。
基本介紹
- 中文名:傳達愛
- 外文名:愛を伝えたいだとか
- 所屬專輯:愛を伝えたいだとか
- 歌曲時長:3分55秒
- 歌曲原唱:愛繆(あいみょん)
- 填詞:あいみょん
- 譜曲:あいみょん
- 音樂風格:Pop
- 發行日期:2017年5月3日
- 歌曲語言:日語
- 唱片公司:華納唱片
歌曲歌詞,
歌曲歌詞
健康的な朝だな
真是一個健康的早晨
こんな時に
這個時候
君の愛してるが聞きたいや
就想要聽到你的愛意
揺れるカーテン
搖擺的窗簾
少し浮いた前髪も
還有輕輕翹起的劉海
すべて心地いいさ
一切都讓人感到舒暢
それに割れてしまった
但是煎雞蛋
目玉焼き
最終還是壞掉了
ついてないなあ
真是不走運啊
バランスをとっても
即使保持平衡
溢れちゃうや
還是會溢出來
少し辛くて
有些辣
少し酸っぱくて
又有些酸
甘ったるかったりさ
還是太甜了
とりあえず今日は
總而言之
バラの花に
願い込めてさ
向玫瑰花朵傾注心愿
馬鹿な夢で踴ろう
做著笨蛋一樣的夢歡呼雀躍
愛を伝えたいだとか
想要傳達愛意
臭いことばっか
卻儘是做壞的事情
考えて待ってても
即使駐足思考
だんだんソファに
也只不過是
沈んでいくだけ
慢慢沉浸於沙發中
仆が明日
明天的我
良い男になるわけでもないからさ
並不會成為一個很好的男孩子
焦らずにいるよ
不會焦急
今日は日が落ちる頃に
今天會在日落的時候
會えるの?
相遇嗎?
完璧な男になんて
如果連完美的男孩
惹かれないと
都無法吸引到的話
君が笑ってたから悔しいや
看著你的笑臉感到後悔
腐るほどに話したいこと
有很多的話想要說
沢山あるのにな
明明有很多
寂しいさ
感到有些寂寞
結局のところ君はさ
在最後的時候
どうしたいの?
你又想要怎樣呢?
まじで
難道真的是
仆に愛される気あんの?
感覺到被我所愛嗎?
雫が落ちてる
不斷落下的水滴
窓際目の際
窗邊眼中的縫隙
お気に入りの花
注意到的花朵
とりあえず今日は
總之今天
部屋の明かり
就早早地
早めに消してさ
把房間的燈關掉吧
どうでもいい夢を見よう
隨便夢到什麼樣的夢境
明日は2人で
即使自己想著
過ごしたいなんて
明天想要和你兩個人一起
考えていても
共同度過
ドアは開かないし
門也不會打開
だんだん
漸漸地
おセンチになるだけだ仆は
自己變得開始感到憂傷
愛が何だとか
愛究竟為何物
言うわけでもないけど
自己並不會說這樣的話
ただ切ないと言えば
但若要說起傷心的話
キリがないくらいなんだ
就會停不下來
もう嫌だ
已經夠了
ろうそく炊いて
點起燭光
バカでかいケーキがあっても
即使有著大大的蛋糕
君が食いつくわけでもないだろう
你也不會過來與我分享
情けないずるい事ばかりを
今天總是考慮些
考えてしまう今日は
可悲又狡猾的事情
バラの花もないよ
這裡沒有玫瑰花啊
汚れてるシャツに
在髒亂的襯衫上
履き慣れたジーパンで
還有那穿慣的牛仔褲
愛を伝えたいだとか
想要傳達愛意
臭いことばっか
卻儘是做壞的事情
考えて待ってても
即使駐足思考
だんだんソファに
也只不過是
沈んでいくだけ
慢慢沉浸於沙發中
仆が明日
明天的我
良い男になるわけでもないからさ
並不會成為一個很好的男孩子
焦らずにいるよ
不會焦急
今日は日が落ちる頃に
今天會在日落的時候
會えるの?
相遇嗎?