傲驕型,萌屬性的一種,指在不同環境條件下,會從‘ツンツン(蠻橫、任性)’變成‘デレデレ(害羞、體貼)’的特質。
基本介紹
- 中文名:傲嬌型
- 辭彙來自:日本
- 中文:一般稱傲嬌
- 來源:あやしいわーるど@暫定討論版
- 簡略日文:ツンデレ
- 蔓延時間:2005年左右
簡介,源由,設定例子,
簡介
中文一般是稱為‘傲嬌’(不過還有嬌蠻、外冷內熱、惡嬌……等不同的譯法)。(法米通中文好像翻作蠻橫又嬌羞?)
原本只用於形容女性角色,但近來也開始有人用在男性角色身上。態度不一定僅使用於戀人之間,近來有不少朋友角色之間的相處亦有ツンデレ現象。
源由
源自《あやしいわーるど@暫定討論版》,2002年8月29日某人對遊戲《君が望む永遠》裡面的角色‘大空寺あゆ’的評語:‘が良い’。
2005年左右在2ch等地蔓延開來,並簡略為‘ツンデレ’四文字。
設定例子
一般是指‘ツン → デレ’的轉變,但也有ツン與デレ並存的類型。
面對不同的人,有不同的態度。對於不喜歡的對象很冷漠,但是對喜歡的對象卻是很嬌羞。大概是‘戀人對於對方這種高反差的態度,可以確實的感受到在對方心中是特別的’的關係。實際上個性很溫柔而且喜好朋友,但經常裝作冷酷而不跟人打交道的姿態。以強硬的口氣掩飾害羞或其他內心真實想法。
日語本字合成自日文擬聲表感疊詞“ツンツン”和“デレデレ”:
“ツン”可被理解為尖尖的、冷酷的、沒有感情的、難以親近的。
“デレ”則可理解為嬌嗲的、為情所擾的。
兩者組合在一起,簡單來說可以視為“愛情上的外冷內熱”。
因為女性角色較容易在情感上冒起矛盾和慌張的情況,故此這屬性出現在女性角色的機會率遠高於男性角色。
“ツンデレっこ”( Tsunderekko )和“ツンデレラ”( Tsunderella )則是對擁有這個屬性的人的稱呼。另外,“ツンデレラー”(Tsundere-er)多半用來稱呼喜愛這個屬性的人,而非擁有這個屬性的人。
日語的這個詞語在ACG界約於2000年左右出現,不算很久,但是它對一般男女關係發展的影響潛力甚深(特別是在戀愛遊戲中),所以冒起得十分快。
“傲嬌”這個共通印象的形成,與以下作品有關:
1997年推出的美少女遊戲To Heart中的角色“保科智子”,從原本緊閉心房的帶刺態度,慢慢地與主角融洽起來。另外在1998年的《ONE ~閃耀的季節~》中登場的七瀨留美,從蠻橫態度到嬌羞少女的轉變而大受歡迎(七瀨留美和後繼作《Kanon》的澤渡真琴並稱為“雙馬尾系”,對後來的大空寺あゆ與佐久間晴姬的人物設計也造成不小的影響)。
2000年《Canvas ~セピア色のモチーフ~》的櫻冢戀,以“不坦率”的性格博得人氣。
2001年《願此刻永恆》、《秋櫻之空》相繼發表,大空寺あゆ為大小姐,佐久間晴姬為損友,為“傲嬌般的(ツンデレ的な)”角色下了定義。
2002年8月29日、在投稿到‘あやしいわーるど@暫定’上的文章里,首次出現對《願此刻永恆》的大空寺あゆ使用が良い”這樣的形容表現,並且在同掲示板上將本語縮短後對《秋覸�鍘返淖艟眉淝緙�褂謾哎磨螗釺臁鋇腦煊鎩�
一般認為傲嬌類角色中雙馬尾萌度最高。