天下人知道了宋國戰敗的訊息,還知道了是因為宋襄公的做法,這仗才打敗的。結果,沒有誰稱讚宋襄公仁義,大家都說,他的仁義是假仁義。兩軍交戰,你講什麼仁義,就等於把敵人給放縱了,這種做法是假仁縱敵。 "假仁縱敵",就是說假施仁義,放縱敵人,結果姑息養奸,釀成禍患。
基本介紹
- 中文名:假仁縱敵
- 注音:jiǎ rén zòng dí
- 指:姑息養奸,釀成禍患
- 釋義:假施仁義,放縱敵人
基本信息,典故,典故現代文翻譯,
基本信息
詞語:假仁縱敵
釋義:假:假裝;縱:放任。假施仁義,放縱敵人。後指姑息養奸,釀成禍患。
出自:《左傳·僖公二十二年》
典故
冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰於泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也請擊之。”公曰:“不可。”既濟而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陳而後擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。 國人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之餘,不鼓不成列。”子魚曰:“君未知戰。勍敵之人隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之勍者,皆吾敵也。雖及胡<老司>,獲則取之,何有於二毛?明恥教戰,求殺敵也,傷未及死,如何勿重?若受重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。”
典故現代文翻譯
春秋的時候,宋國的宋襄公出兵攻打鄭國。那時候,鄭國與楚國是盟友。鄭國估計自己抵擋不了宋軍,就向楚國求援。於是楚國立即發兵去救。宋軍和楚軍相遇在河南的泓水河邊。
宋襄公帶著軍隊提前到了河邊布好陣勢,看見楚軍正坐著船過河。宋襄公手下有一位重臣叫司馬子魚,趕緊說:"大王,好機會來了。您瞧見沒有?楚國的兵士們正坐在船上過河。他們在船上躲閃不了,咱把隊伍拉到一起開弓放箭。我們可不能失掉這個戰機。""這樣做好嗎?顯得我們不夠仁義呀,這樣做叫趁人之危,我們打仗要打到明處。用這種辦法把敵人消滅了,讓別人聽到,會說我們不仗義。""大王,這可是絕好的機會呀,您可不能失掉。""不不,等著他們過了河上了岸,我們再跟他交戰。"
就這樣,眼看著楚軍前頭部隊已經上了岸,後邊楚軍還在船上。司馬子魚又說:"大王,現在楚軍已經登岸,他們立足未穩,陣勢沒有排開。我們第二個機會又來了。您馬上傳命令往前進攻吧。"宋襄公又說:"不忙不忙。這樣打的話,即使我們把他打敗了,他們心裡也不服我們,要跟他打,必定要讓他們心服口服。"
等楚軍全都上了岸,擺好了陣勢,佇列齊整,一聲號角開始往上沖,宋軍這才開始跟楚軍打,結果楚軍有了這充分的準備,況且身後是河,沒有退路,只得拚命廝殺,亂箭齊發,打得宋軍大敗,宋襄公腿上還中了一箭,深入骨頭,身負重傷。宋軍只好逃跑,一直退到楚軍不再追趕,這才能紮下大營。
紮下營寨之後,司馬子魚去見宋襄公,說:"主公您要聽我的早下命令,楚軍上不了岸就敗了;就是上了岸,後半截還在水裡的時候,我們往前攻擊,他也敗了。結果您非等他整理好隊伍,看我們敗成這個樣子"。宋襄公還很不服氣,說:"我告訴你,司馬子魚,別看我們敗了,但是我們敗得光彩,天下傳揚出去,都得說我們宋軍是仁義之師。"司馬子魚就沒法再說什麼了。