倉慈傳

倉慈傳

倉慈字孝仁,淮南人也。始為郡吏。建安中,太祖開募屯田於淮南,以慈為綏集都尉。黃初未,為長安令,清約有方,吏民畏而愛之。

基本介紹

  • 作品名稱:倉慈傳
  • 創作年代:西晉
  • 作品出處:三國志—倉慈傳
  • 文學體裁:傳記
  • 作者:陳壽
  • 類別:史書,古籍
原文,譯文,

原文

太和中,遷敦煌太守。郡在西陲,以喪亂隔絕。曠無太守二十歲,大姓雄張,遂以為俗。前太守尹奉等,循故而已,無所匡革。慈到,抑挫豪右,撫恤貧羸,甚得其理。舊大族田地有餘,而小民無立錐之土,慈皆隨口割賦,稍稍使畢其本直。先是屬誠獄訟,縣不能決,多集治下,慈躬往省閱,料簡輕重,自非殊死,但鞭杖遣之,一歲決刑曾不滿十人。又常日西域雜胡欲來貢獻,而諸豪族多逆斷絕;既與貿遷,欺詐侮易,多不得分明。胡常怨望,皆勞之。欲詣洛者,為封過所,欲從郡還者,官為平取,輒以府見物與共交市,使吏民護送道路,由是民夷翕然稱其德惠。
數年卒官,吏民悲感如喪親戚,圖畫其形,思其遺像。及西域諸胡聞慈死,悉共會聚於戊己校尉及長吏治下發哀,或有以刀畫面,以明血誠,又為立祠,遙共祠之。

譯文

倉慈字孝仁,是淮南人。起初擔任過郡里的小吏。建安年間,魏太祖皇帝(曹操)在淮南進行招募人民屯田,讓倉慈擔任綏集(安撫)校尉。魏文帝黃初末年,倉慈做了長安令,為官清淨簡約有法度,下級官吏和老百姓既害怕而又愛戴他。
魏明帝太和年間,調任敦煌太守。敦煌郡在西部邊疆,因為戰亂和內地隔絕,太守職務曾空缺二十多年,因此當地豪門大戶強橫自大,於是成為習俗。前任太守官員只不過遵守奉行舊有的各項制度而已,對這類壞習俗沒有什麼糾正和改變。倉慈到任以後,抑制打擊豪強勢力,救濟照顧貧弱的百姓,非常符合當地處理政事的實際情況。過去大戶族所占田地有剩餘,但是普通百姓卻沒有立錐的土地,倉慈割取大戶族多餘的田地按人口都分配給貧弱的百姓。讓老百姓只逐漸歸還土地的成本。從前所屬縣城的訟訴案件大量堆積,縣令不能判決,多數都匯集到郡太守這裡。倉慈親自去審閱,斟酌挑選輕重,如果不是犯了嚴重的死罪,只是用鞭或棍責罰後就釋放了。一年當中判刑的還不超過十個人。又一件事是平常西域各族胡人要來中原貢獻財物,但各豪門大戶多攔路阻斷,不準過往。在和胡人買賣販運的時候,欺騙侮辱輕視,交易是否公平也大多說不清。胡人們對此怨恨,倉慈都慰勞他們。凡是要去洛陽的,就為他們出具過關的憑證並封蓋官印;想從敦煌郡返回西域的,官府給他們公平換取錢物。常常用官府現成財物和他們進行交易。還派官吏和百姓在路上護送他們,因此老百姓和各族胡人一起稱讚他的品德和恩惠。
幾年後倉慈死在官任上,郡里的官吏和百姓悲傷痛苦好像死了親屬一樣。用畫圖繪製他的形象,懷念他生前的容貌。等到西域的各族胡人聽到倉慈的死訊,都共同聚會在主管西域的將軍戊己(派駐巡視)校尉和當地官長的駐地舉行弔唁活動,胡人放聲大哭,有的用刀劃破面容,以表明出自內心深處的誠意。還為倉慈建立祠堂,在遙遠的西域共同祭祀。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們