俞敬松

俞敬松

俞敬松,北京大學副教授、數字藝術與技術傳播系副系主任。

基本介紹

  • 中文名:俞敬松
  • 國籍:中國
  • 畢業院校:北京大學
  • 學位/學歷:碩士
  • 專業方向:數字藝術與技術傳播
  • 職務:北京大學語言信息工程系副系主任
個人經歷,主講課程,研究方向,主要科研項目,曾獲獎項,發表論文,社會服務,其他成果,

個人經歷

2007.09-北京大學副教授,任語言信息工程系副系主任;
2005.09加入北京大學軟體與微電子學院,負責創建語言信息工程系工作,並負責管理教學工作;
2003.09-2004.12美國匹茲堡大學信息科學學院,獲得碩士學位;
2003.01-2005.01美國匹茲堡大學東亞圖書館,系統圖書館員,網路與圖書館自動化項目組;
1999.09-2002.02畢業於北京大學信息管理系情報學專業信息檢索方向,碩士學位;
1993.07-1999.12中華珍寶網,北京鼎銘科技公司,北京承天科技公司等多家軟體企業歷任程式設計師,項目主管,研發部主管,技術諮詢師等職位;
1989.07-1993.12畢業於浙江大學光學與科學儀器工程學系光學儀器專業,學士學位。

主講課程

《計算機科學技術基礎-C》 面向全院文科背景學生,特別是語言系和藝術系學生
《信息檢索與搜尋引擎》 面向全院學生
《翻譯技術實踐》 面向語言系學生,目前已經加入第一批北京大學MOOC大規模網路公開課,2008-2009軟體與微電子學院精品課程建設項目
《信息出版新技術》 面向語言系學生
自然語言處理常用算法》 2008-2011開設 面向語言系自然語言處理方向學生
《海量數據處理》 2013年春季創設,與王海峰博士合作開設

研究方向

目前工作的主要研究領域為自然語言處理與軟體工程,如機器翻譯與計算機輔助翻譯技術、大規模網際網路系統開發等;其他研究領域包括:信息檢索,計算機輔助教育,電子出版與數字圖書館技術等。

主要科研項目

國家自然科學基金項目:中文隱喻的識別研究,參與人,2006-2007
社科基金項目:大規模語料庫與自然語言處理技術在翻譯教學中的套用,負責人,2010-2012
國家漢辦項目: BCT商務漢語自適應線上考試系統,負責人,2009-2011,目前已經在新加坡投入日常考試使用
早稻田大學視頻多媒體語料庫項目(2009,負責人)
金融信息領域的中文名址識別(2009,2010,負責人)
手機用戶建模與精準行銷及手機中文搜尋引擎(2009-2010,參與人,技術負責人)
翻譯教學平台(2008-2012,http://cattp.pkucat.com,負責人)
新型基於社交網路的教學平台項目(2012開始,www.uucampus.com,負責人)
英語寫作計算機支持平台(2013,負責人)

曾獲獎項

2010、2011、2012年度,軟體與微電子學院先進個人。

發表論文

The Building of a comprehensive toponym corpus for Chinese information processing,Liu Qiang, Yu, Jingsong; Wang Huilin, Source: ICIC , Express Letters, v4, n5, 2013, Ei indexed
Finding community structure in social network of Renren, Fan, Chao; Yu, Jingsong*, Source: ICIC Express Letters, v7, n5, p 1693-1698, 2013, Ei indexed
Automatic extraction of multiword expressions combining statistical and similarity approaches,Xu, Jian; Yu, Jingsong*; Wang, Huilin Source: Proceedings - 4th International Conference on Genetic and Evolutionary Computing, ICGEC 2010, p 256-259, 2010, Proceedings - 4th International Conference on Genetic and Evolutionary Computing, ICGEC 2010, Ei indexed
Collocation Extraction Using Square Mutual Information Approaches, Huarui Zhang, Yongwei Zhang and Jingsong Yu, International Journal of Knowledge and Language Processing, vol2,no.1, pp.22-26, 2011.
Extracting Multiword Translation Equivalents Using Hybrid Strategy,Shasha Zhu, Jingsong Yu*, International Journal of Knowledge and Language Processing, vol2,no.2, pp.14-22, 2011.
Automatic extraction of multiword expressions combining statistical and similarity approaches,Xu, Jian; Yu, Jingsong*; Wang, Huilin, Source: Proceedings - 4th International Conference on Genetic and Evolutionary Computing, ICGEC 2010, p 256-259, 2010, Proceedings - 4th International Conference on Genetic and Evolutionary Computing, ICGEC 2010, Ei indexed
計算機輔助翻譯碩士專業教學探討, 俞敬松,王華樹,《中國翻譯》2010年第03期,P40-44
多人數互動口語協調性談話策略的定量化分析-漢日跨文化語言教學平台的開発,砂岡和子,俞敬松,《數位化漢語教學専題研究2009--新模式,新方法,新技術,新產品》,ISBN:9787302215868, 清華大學出版社,2010
漢日跨文化錯誤傳播多媒體語料庫的建設-文化誤傳現象的定量化研究方法, 砂岡和子,俞敬松, 第六屆中文電化教學國際研討會,韓國又松大學研討會論文集《數位化漢語教學進展與深化》, 韓國,2010 におけるNSとNNSの協調學習の數量的表示と判定基準, 砂岡和子, 俞敬松, 高媛媛, 言語処理學會第15回年次大會(NLP2009)異言語ビデオ會議, 2009
Ensemble of RFR_SUM unigram and bigram for Chinese WSD,Qu, Weiguang; Yu, Jingsong; Zhou, Junsheng; Shao, Yanqiu; Li, Sujian; Sui, Zhifang, Source: Journal of Computational Information Systems, v3, n5, p1867-1874, October 2007, Ei indexed

社會服務

中國翻譯協會會員,理事。

其他成果

翻譯教學平台CATTP,社會化教學基礎平台UUcampus等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們