俄漢語複合句對比研究

俄漢語複合句對比研究

《俄漢語複合句對比研究》是2013年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是許鳳才。

基本介紹

  • 書名:俄漢語複合句對比研究
  • 作者:許鳳才
  • ISBN:9787513528658
  • 頁數:200
  • 定價:56.00元
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 出版時間:2013-4
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《俄漢語複合句對比研究》的研究對象為俄、漢語的主從複合句,主要研究俄、漢語複句與單句的語法本質問題及二者的過渡現象;主從複合句與並列複合句的語法本質及二者的過渡現象;主從複句分句間連線手段的範圍與功能;最後,從語法、語義和語用三個平面對涉及俄、漢語主從複合句的各種結構—語義類別進行對比分析。《俄漢語複合句對比研究》運用多種研究方法,結合語言學研究的語法、語義和語用等理論,從不同角度,不同層面對比分析了涉及俄、漢語主從複合句的方方面面問題。《俄漢語複合句對比研究》能夠在某種程度上豐富俄、漢語複合句研究的理論,並能在我國俄語教學或對外漢語教學中起到一定的指導作用。

圖書目錄

第一章 俄漢語主從複合句研究的歷史與現狀.
第一節 俄語主從複合句研究綜述.
1. 邏輯分類法對主從複合句的認識及問題.
2. 形式分類法對主從複合句的認識及問題
3. 結構 -語義分類法對主從複合句的認識及問題
4. 語義 -結構分類法.
第二節 漢語主從複句研究綜述.
1. 黎錦熙的複句三分說
2. 王力、呂叔湘、張靜等人的複句分類
3. 邢福義、王維賢的複句分類
第三節 本書俄漢語主從複合句對比研究所採用的原則
第二章 俄漢語複合句與簡單句的對立與糾結
第一節 俄漢語複合句的界定.
第二節 俄漢語複合句與簡單句的對立與糾結
1. 句子的認定
2. 俄語複合句與簡單句的過渡現象.
3. 漢語複句與單句的過渡現象
第三章 俄漢語中主從複合句與並列複合句的對立與糾結
第一節 作為語法範疇的主從與並列
第二節 主從聯繫與並列聯繫之間的過渡現象
1. 對別 -讓步句
2. 廣義對比句
3. 接續句.
4. 具有相互從屬聯繫的熟語化結構句.
第四章俄漢語主從複合句分句間的關係標誌
第一節 俄漢語複合句的“形合”與“意合”問題
第二節 俄漢語主從複合句的句法聯繫手段
1. 俄漢語主從複合句的句法聯繫手段
2. 連線詞的界定及銜接詞語的範圍
第三節 銜接詞語的作用
第五章 俄漢語主從複合句語義-結構對比研究
第一節 俄語認為是複合句而漢語認為是單句的據法結構
1. 帶有說明從句的主從複合句
2. 帶有限定從句的主從複合句
第二節 俄語認為是簡單句而漢語認為是主從複句的句
法結構
1. 帶有副動詞短語的簡單句
2. 帶有形動詞短語的簡單句
第三節 俄漢語均認為是主從複合句的句法結構
1. 表示時間關係的主從複合句
2. 表示條件關係的主從複合句
3. 表示因果關係的主從複合句
4. 表示讓步關係的主從複合句
5. 表示目的關係的主從複合句
第六章俄漢語並列複合句研究的歷史與現狀
第一節 俄語並列複合句研究綜述
1. 語義分類法

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們