《來自民間的叛逆:美國民歌傳奇》是寫給非專業的人士看的,因此在寫作上力求通俗易懂,避免時下流行的堆砌英文和專業術語的所謂“翻譯文體”,而使用中文特有的敘述方式。在歌詞的翻譯上本收也全部採用“意譯”,力圖使得譯詞本身也具有可讀性,有時甚至不惜對原文做一些非原則性的小改動。但是,好的歌詞就像詩歌,其妙處是無法翻譯的。因此,《來自民間的叛逆:美國民歌傳奇》中所有翻譯過的歌詞都附有原文,以方便讀者對照比較。《來自民間的叛逆:美國民歌傳奇》一共翻譯了近80首歌詞,還有另外17首歌詞因為各種原因而僅翻譯了其中重要的部分。為了使讀者能夠對書中的人物產生感性認識,《來自民間的叛逆:美國民歌傳奇》內還附上了約300張彩色和黑白照片。
基本介紹
- 書名:來自民間的叛逆:美國民歌傳奇
- 頁數:733
- 裝幀:平裝
- 開本:16
圖書信息,作者簡介,內容簡介,媒體評論,目錄,
圖書信息
出版社: 南京大學出版社; 第1版 (2008年8月1日)
平裝: 733頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787305053030
條形碼: 9787305053030
尺寸: 23.4 x 18 x 3.8 cm
重量: 1.1 Kg
作者簡介
袁越男,1968年生於上海.五歲隨家人去北京生活。1986年進入復旦大學生物工程系學習,大學期間喜歡上了流行音樂。1992年赴美讀書,並在朋友推薦下開始聽鮑勃·迪倫,從此喜歡上了美國民歌,收集了大量美國民歌CD,並開始閱讀相關歷史書籍。1995年正式開始撰寫本書。因為在美工作繁忙,只能利用業餘時間。雖然辛苦,但樂趣無窮。2001年底終於完成初稿,幾經反覆後於2003年由北京現代出版社正式出版。2005年初回到國內,擔任華納唱片公司歐西部經理。同年進入《三聯生活周刊》,擔任特約撰稿人至今。
內容簡介
《來自民間的叛逆:美國民歌傳奇》著重介紹了一批為美國民歌商業化做出重大貢獻的民歌收集者、製作人、經紀人、咖啡館老闆和唱片公司經理人,如洛馬克斯父子、約翰·哈蒙德、馬克斯·戈登、哈里史密斯、摩西·阿施、艾伯特·格羅斯曼、喬恩·蘭德、埃利奧特史密斯和戴維·格芬等。
媒體評論
像袁越這樣具有如此優越條件的人,我還沒有發現過第二例:在美國長期生活,精通中英兩種語言,聽過數以萬計的歌曲,通曉世界流行樂;還有尤其重要的一項,無比地熱愛民謠。大多數中國人只能靠文字想像的音樂活動,比如伍德斯托克,袁越本人是親身經歷,甚至追隨喜愛的樂隊歷經諸多現場。民謠,這個傳言、傳說、傳奇交覆重重的文化長卷,現在有了一本用方塊字砌成的新長卷,歐美民謠的系列人物,在此展開他們的故事、生平、周遭人事、生活細節、時代動盪和傳世歌曲。這本系列人物傳記是如此生動,以致讓我們可能忽略了另一項重要工作——傳奇不傳謠——所有故事及其細節都經過了作者力求真實的甄選,從民謠傳說的海洋中。
——李皖
袁越的這一部對美國民歌細微介紹的書,是一面鏡子!讓我們可以省思,如何面對我們土壤中本來就有的,和它上面正發著芽的民歌,提醒我們不可以任其荒蕪。
——胡德夫
這是我看到的內容最豐富的介紹當代美國流行音樂歷史的中文書。雖然袁越介紹的是民歌歷史,但我也從裡面看到了美國的當代歷史。
——王小峰
目錄
前言
第一章 布里斯托
第二章 洛馬克斯和鉛肚皮
第三章 憤怒的葡萄
第四章 美國民歌之父
第五章 年曆歌手
第六章 皮克斯吉爾
第七章 織布工
第八章 民歌復興
第九章 民歌之王
第十章 《小字報》颳起一陣風
第十一章 抗議民歌的王國
第十二章 抗議民歌王國的文武大臣
第十三章 迪倫的另一面
第十四章 敲鈴鼓的人
第十五章 寂靜的聲音
第十六章 一顆滾動的石子
第十七章 最後的瘋狂
第十八章 天上的露西手拿鑽石
第十九章 愛之夏
第二十章 靈車與棺材
第二十一章 伍德斯托克(上)
第二十二章 伍德斯托克(下)
第二十三章 旋轉滑梯
第二十四章 泰勒的家譜
第二十五章 創作歌手大聯唱
第二十六章 三個被遺忘的民歌手
第二十七章 加利福尼亞旅館
第二十八章 從智利的槍聲到美國的滾雷
第二十九章 後迪倫時代
第三十章 我的伍德斯托克
後記
參考資料