《佛說吉祥經》是著名佛教學者、中國佛教協會副會長李榮熙居士從南傳大藏經中譯出,譯者在附言中寫道:巴利文《吉祥經》是南傳佛教各國及我國雲南傣族地區佛教僧俗信徒日常念誦經文之一。經文列舉的十一種吉祥,概括了做人的方方面面,我們依之而行,便無往不勝,無處不安,無時不順。
基本介紹
- 中文名:佛說吉祥經
- 出處:南傳大藏經
- 譯者:李榮熙
漢譯現代版,吉祥事,巴利文譯文,失譯人名秦錄,
漢譯現代版
《佛說吉祥經》 李榮熙譯
如是我聞,一時,佛住舍衛國祗陀園給孤獨精舍。時已深夜,有一天神殊勝光明遍照園中,來至佛所,恭敬禮拜,站立一旁,以偈白佛言:“眾天神與人,渴望得利益,思慮求幸福,請示最吉祥。”
世尊如是答言:
“勿近愚痴人,應與智者交,尊敬有德者,是為最吉祥!
居住適宜處,往昔有德行,置身於正道,是為最吉祥!
多聞工藝精,嚴持諸禁戒,言談悅人心,是為最吉祥!
奉養父母親,愛護妻與子,從業要無害,是為最吉祥!
布施好品德,幫助眾親眷,行為無瑕疵,是為最吉祥!
邪行須禁止,克己不飲酒,美德堅不移,是為最吉祥!
恭敬與謙讓,知足並感恩,及時聞教法,是為最吉祥!
忍耐與順從,得見眾沙門,適時論信仰,是為最吉祥!
自製淨生活,領悟八正道,實證涅槃法,是為最吉祥!
八風不動心,無憂無污染,寧靜無煩惱,是為最吉祥!
依此行持者,無往而不勝,一切處得福,是為最吉祥!
吉祥事
1. 勿親近愚.惡者。
2. 應親近智.善者。智者:智者是無怖畏、災難、橫禍之事(除非是過去造惡之報)。他能善思惟、善說、善作,於過見過、有過悔改、向人悔過。
3. 尊敬值得尊敬者。
4. 選擇適宜的居住環境。
5. 過去曾經造善業、種福田。
6. 自願行正道。
7. 博學多聞。
8. 具有謀生的技藝、能力。
9. 學戒律(五戒、八戒)、威儀。
10. 善巧表達。
11. 孝順父.母。
12. 愛護妻子、兒女。
13. 做事井然有序。
14. 能財施、法施。
15. 能行善。
16. 濟助親戚。
17. 行為不被智者責備。
18. 遠離邪念。
19. 禁止作殺.盜.邪淫.妄語之惡。
20. 不飲酒、不用麻醉藥品。
21. 修善不放逸。
22. 恭敬。
23. 謙遜。
24. 知足,少欲。
25. 感恩,報恩。
26. 適當時候聽聞佛法。
27. 容忍、包容。
28. 恭順受教。傾聽,善思。
29. 參訪沙門,供養修福、問法.決疑。沙門:在此指佛陀的出家弟子。
30. 適時論法。能更深入法義。
31. 熱心修善。
32. 出離欲望。梵行:離淫慾,或離貪.瞋.痴的行為。
33. 曉了四聖諦(苦、苦因、苦滅、苦滅的方法)。
34. 親證涅槃,即澈底滅除貪.瞋.痴。
35. 接觸世法,即面對八風(利.衰.譽.毀.稱.譏.樂.苦),心不動搖。
36. 無憂∶不操心、不憂惱。
37. 無染∶心無染著。
38. 安穩、平靜。
巴利文譯文
巴利文《吉祥經》譯文摘自——內觀 葛印卡老師 開示
Yam mangalam dvadasahi, cintayimsu sadevaka;
sotthanam nadhigacchanti, atthatimsanca mangalam.
sotthanam nadhigacchanti, atthatimsanca mangalam.
諸天與世人,思維十二載,何謂吉祥事?
然未能達到,三十八種事,最為勝吉祥。
然未能達到,三十八種事,最為勝吉祥。
Desitam devadevena, sabbapapavinasanam;
sabbaloka-hitatthaya,mangalam tam bhanamahe.
sabbaloka-hitatthaya,mangalam tam bhanamahe.
世尊天人師,教導破邪惡,世間皆利益,誦讀吉祥事
《吉祥經》
Evam me sutam—
如是我聞,
Ekam samayam bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame. Atha kho annatara devata abhikkantaya rattiya abhikkantavanna kevalakappam jetavanam obhasetva yena bhagava tenupasankami.
一時,世尊在沙瓦提城的揭達林給孤獨園,於後夜時分,一位遍身光明之女天神,遍照揭達林園,來詣佛所。
Upasankamitva bhagavantam abhivadetva ekamantam atthasi.
Ekamantam thita kho sa devata bhagavantam gathaya ajjhabhasi:
Ekamantam thita kho sa devata bhagavantam gathaya ajjhabhasi:
至已頂禮世尊,立於一隅。天神立一隅已,以偈白世尊言:
Bahū deva manussa ca, mangalani acintayum;
akankhamana sotthanam, brūhi mangalamuttamam.
akankhamana sotthanam, brūhi mangalamuttamam.
諸天與世人,思維吉祥事,渴望諸吉祥,何謂最吉祥
Bhagava etadavoca:
佛陀答曰:
Asevana ca balanam, panditananca sevana;
pūja ca pujaniyanam, etam mangalamuttamam.
pūja ca pujaniyanam, etam mangalamuttamam.
勿近諸愚者,親近諸智者,尊敬有德者,此謂最吉祥
Patirūpadesavaso ca, pubbe ca katapunnata;
atta-sammapanidhi ca, etam mangalamuttamam.
atta-sammapanidhi ca, etam mangalamuttamam.
居於適當所,積曾作福德,自有正誓願,此謂最吉祥
Bahusaccanca sippanca, vinayo ca susikkhito;
subhasita ca ya vaca, etam mangalamuttamam.
subhasita ca ya vaca, etam mangalamuttamam.
多聞與工巧,善持諸禁戒,言談諸善語,此謂最吉祥
Mata-pitu-upatthanam, puttadarassa sangaho;
anakula ca kammanta, etam mangalamuttamam.
anakula ca kammanta, etam mangalamuttamam.
孝養父母親,善護妻(夫)與子,正命無混濁,此謂最吉祥
Dananca dhammacariya ca, natakananca sangaho;
anavajjani kammani, etam mangalamuttamam.
anavajjani kammani, etam mangalamuttamam.
布施與修持,善待諸眷屬,諸行為無咎,此謂最吉祥
arati virati papa, majjapana ca samyamo;
appamado ca dhammesu, etam mangalamuttamam.
appamado ca dhammesu, etam mangalamuttamam.
止避諸惡行,遠離諸毒品,於法不放逸,此謂最吉祥
Garavo ca nivato ca, santutthi ca katannuta;
kalena dhammassavanam, etam mangalamuttamam.
kalena dhammassavanam, etam mangalamuttamam.
尊敬與謙遜,知足與感恩,依時聞正法,此謂最吉祥
Khanti ca sovacassata, samanananca dassanam;
kalena dhammasakaccha, etam mangalamuttamam.
kalena dhammasakaccha, etam mangalamuttamam.
忍辱與受教,皈依於聖者,依時論正法,此謂最吉祥
Tapo ca brahmacariyanca, ariyasaccana-dassanam;
nibbanasacchikiriya ca, etam mangalamuttamam.
nibbanasacchikiriya ca, etam mangalamuttamam.
精修與梵行,證悟諸聖諦,修證般涅槃,此謂最吉祥
Phutthassa lokadhammehi cittam yassa na kampati;
asokam virajam khemam, etam mangalamuttamam.
asokam virajam khemam, etam mangalamuttamam.
八風不動心,無憂無雜染,寧靜無恐懼,此謂最吉祥
Etadisani katvana, sabbatthamaparajita;
sabbatthasotthim gacchanti, tam tesam mangalamuttamam.
sabbatthasotthim gacchanti, tam tesam mangalamuttamam.
如斯修諸行,常處不敗所,隨處得安穩,此謂最吉祥
最吉祥之福
佛陀所教導的並不只針對出家眾,也適合於在家居士,很多在家居士曾到他這裡來學習正法。一群人來問道:「老師,我們並不準備出家為僧,我們必須過居士的生活;正法也適用於在家人嗎?我們也能得解脫嗎?」
佛陀回答:「當然,這是一個適合所有人的修行法。」出家人沒有世間的責任,他們可以用畢生來實現這個目標,所以很快就會有結果。在家居士不能避免對家人、親友和社會的各種責任,但這個教法仍然適合他們。佛陀給這群人開示,解釋如何去過有益的生活。他列舉了給在家人學習的三十八項吉祥事,而每一項都比前者殊勝。當他談到最殊勝者時,他說:
面對生命的變遷心不動搖;沒有悲傷,沒有雜染,沒有不安:此為這最吉祥。
每個人生活中都一定會遭逢變化,但心不應激動,心必須保持安穩和平衡。如此就不會有哭泣、不會有不幸、心中不會有雜染和不安的感受。由於走在正法的道路上,人經常感覺安穩、沒有甚么會出差錯。此乃最高的吉祥:以平等心處生命中的所有變遷。
失譯人名秦錄
如是我聞:一時佛在羅閱只耆 崛山中,與大比丘眾千二百五十人菩薩五千人俱。爾時世尊與無央數百千人,前後圍繞而為說經。時大會中有一大士,名離垢蓋,承佛威神,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,叉手合掌,前白佛言:“今可現有諸佛世尊如來至真等正覺,若有善男子善女人求佛道者,聞其名號受持讀誦,疾得不退轉於無上正真道?”佛告離垢蓋大士:“善哉善哉!族姓子乃能作是問,多所利益,有族姓子:東方去此度一恆沙數諸佛世界,有世界名方莊嚴,其剎有佛名大光耀如來至真等正覺,今現在說法。
復有族姓子:東方度二恆沙數諸佛世界,有世界名諦勝諸勝,其剎有佛名慧燈明如來。有世界名金剛,其剎有佛名大雄如來。有世界名淨尊住,其剎有佛名無垢塵如來。有世界名金光明,其剎有佛名上像幢十蓋王如來。有世界名大威神,其剎有佛名威神自在王如來。有世界名香熏,其剎有佛名極受上影王如來。有世界名寶嚴,其剎有佛名內寶如來。有世界名海燈明,其剎有佛名大海如來。有世界名十力燈明,其剎有佛名十力現如來。當知離垢蓋,若善男子善女人求佛道者,恆邊沙剎滿中七寶持用布施如來正覺,若善男子善女人,聞此佛名受持諷誦執在心懷,於大眾中為人廣說,此之功德過前功德。”
重欲解義而說偈言:
如恆邊沙 諸佛世界 滿中七寶 持用布施
若有得聞 諸佛名號 信樂不忘 功德過前
若聞諸佛名 諷誦莫忘失 其人不宜疑 言我不成佛
六通無窮盡 至於無數劫 其身當金色 相好以莊嚴
若持佛名號 過於十億劫 疾得成正覺
佛說經竟,離垢蓋大士諸菩薩等,天龍鬼神及世間人,鹹皆歡喜頂受佛教。