何宗英

何宗英,男,漢族,1940年3月19日出生於北京。1964年中央民族學院畢業,同年7月進藏,先後在西藏社會科學院、西藏自治區歷史檔案館工作,曾任西藏社科院副院長,2000年10月退休。發表過多部專著譯著,例如:《輝煌的二十世紀新中國大紀錄西藏卷》,及多篇學術論文,例如《關於白居寺創建者及始建年代問題》等。

基本介紹

  • 中文名:何宗英
  • 民族:漢族
  • 出生地:北京
  • 出生日期:1940年3月19日
簡介,專著、譯著、編著類,論文,譯文,其它,

簡介

1964年7月進藏,1980年3月——1996年5月考入西藏社會科學院工作。
何宗英
1996年5月——1998年5月在西藏自治區歷史檔案館工作。1998年5月——2000年10月任西藏社科院副院長。2000年10月退休。

專著、譯著、編著類

《輝煌的二十世紀新中國大紀錄西藏卷》/專著/漢文/合著(1999年國家級項目)
《西藏地震史料彙編》/譯著/藏譯漢/1982年8月西藏人民出版社出版/合譯
《第十三世達賴喇嘛年譜》/譯著/漢文/《西藏文史資料選輯》第十一輯1989年民族出版社出版/合譯
《西藏文史資料選輯》第十三輯/譯著/漢文/1991年民族出版社出版/合譯
《西藏文史資料選輯》第十六輯/譯著/漢文/1995年北京民族出版社出版
《西藏通史·松石寶串》/譯著/藏譯漢文/1996年西藏藏文古籍出版社出版/合譯
《西藏通史·松石寶串》/譯著/藏譯漢/1996年西藏藏文古籍出版社出版/合譯(2004年3月修訂再版)

論文

《關於白居寺創建者及始建年代問題》/論文/漢文/《西藏研究》1982年第二期/合著
《藏漢民族關係史事簡述》/論文/漢文/《西藏研究》1984年第一期/合著
《皇朝柔遠有深意、非為邀福禮僧伽》/論文/漢文/《西藏研究》1989年特刊
《第司桑傑嘉措何許人也?》/論文/漢文/《主人》1990年第二期
《紅旗捲起農奴戰哉,真理光輝照高原》/論文/漢文/載入《堅持毛澤東思想發展毛澤思想》一書中1993年西藏人民出版社出版
《被篡改的歷史—譯》(《西藏通史》漢文版中的一段譯文)/論文/漢文/《西藏研究》2000年第二期
《再論第巴·桑結嘉措何許人也》/論文/漢文/《西藏研究》2000年第四期
《再談《西藏通史》漢譯本的譯校問題》/論文/漢文/《西藏研究》2001年第三期

譯文

《從“譯倉”說開去》/論文/漢文/《西藏研究》2002年第三期
《薩迦格言釋文》/譯文/藏譯漢/《西藏研究》1981年創刊號
《甘丹寺及其創建者宗喀巴》/譯文/藏譯漢/《西藏研究》1982年第二期
《〈格薩爾〉門嶺之戰片段》/譯文/藏譯漢/《西藏民眾文藝》1982年第一期
《斯吉畢幾(劇本)》/譯文/藏譯漢/《西藏新劇作》1983年
《披豹皮的驢子(薩迦格言故事)》/譯文/藏譯漢/1985年12月22日《西藏日報》
《狐狸吃弓弦(格登格言故事)》/譯文/藏譯漢/1986年5月25日《西藏日報》
《聶尺贊普本是蕃人》/譯文/藏譯漢/《西藏研究》1987年第一期
《哲蚌寺及其創建者甲央卻吉》/譯文/藏譯漢/《西藏研究》1987年第二期
《論工布地區第穆摩崖文字》/譯文/藏譯漢/《中國藏學》1988年三期
《色拉色及其創建者釋迦益西》/譯文/藏譯漢/《西藏研究》1989年第三期
《拉魯家族和拉魯林苑》/譯文/藏譯漢/《中國西藏》1994年第四期
《色拉大乘洲》/畫志/藏譯漢/1995年民族出版社出版/合譯
《中國歌謠集成西藏卷》/譯著/漢文/1995年中國民間文學集成全國編輯委員會/合譯、合校(國家級項目)
《西藏自治區人權事業的新進展》白皮書/漢文/國務院新聞辦公室1998年2月24日/合著
《西藏的主權歸屬與人權狀況》白皮書/漢文/1992年國務院新聞辦公室/合著
《夏扎家族史》/譯文/藏譯漢/《西藏文史資料選輯》第十五輯1998年民族出版社/合譯
《高舉鄧小平理論偉大旗幟把我區政協工作全面推向二十一世紀》/評論/漢文/《西藏政協》1999年第五期

其它

《怎一個“上當受騙”了的?》/評論/漢文/《西藏研究》1999年第四期
《淺談藏語優劣》質疑/論文/漢文/《西藏青年報》1985年11月1日
《藏曆年除夕話藏曆》/民俗/藏譯漢/《西藏日報》1982年2月23日
《繪製唐嘎的工藝過程》/調查報告/漢文/《西藏研究》1985年第一期/合著
《中國各民族宗教與神話大詞典》/漢文/1990年北京學苑出版社/西藏編寫組主編

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們