信息
圖書代碼: YL002832
發行代碼: K01312
ISBN: 978-7-5447-0026-9
版 次: 2006年3月第1版 2007年4月第2次印刷
上架日期: 2007-05-18
圖書類型: 平裝本
裝 幀: 880x1230毫米 1/32
小說簡介
“這是個關於迭戈·德拉·維加的故事,講述他如何變成了傳奇的佐羅。今天,我終於可以公開他的真實身分了。多年來,我們一直在為他保密……”
1790年,加利福尼亞:在一個激動人心的充滿誘惑的時代,一些有著不可馴服的精神的性情真摯的人物,一個有著浪漫的心和輕佻性格的男人,開始了一段歷險。揭開佐羅面具的時刻到了!
伊薩貝爾·阿連德恢復了這個主人公的真實形象,並且帶著嘲諷和人道精神,使他具有了超出傳奇之外的生命。
《
佐羅》是一些有血有肉,有道德和缺點,敏感而果斷的人物的畫像,他們將我們拉入了他們在一個動盪時代中的冒險。
伊薩貝爾·阿連德以她慣有的高超技藝,為我們揭示了十九世紀初在
加利福尼亞的
西班牙布道區的樸素生活,在西班牙獨立戰爭中被拿破崙軍隊占領的
巴塞隆納街道的騷動。土著部落的入教儀式,進入一個歐洲秘密社團所要經歷的那些神秘儀式。一番與從前的歷險一樣的歷險。
作者介紹
伊薩貝爾·阿連德,智利國籍,1942年生於利馬。從十七歲開始就作為記者和作家而不懈地工作。《幽靈之家》(1982)將她置於拉丁美洲小說家的頂峰,並開創了一個光輝的文學軌跡,隨著時間的推移,這個軌跡一直不停地增長著她的榮耀。在她的作品中,特別值得注意的是《愛情與陰影》、《夏娃·月亮》、《夏娃·月亮的故事》、《無限的計畫》、《保拉》、《阿芙洛狄特》、《幸運之女》、《烏賊墨的畫像》、《我的被發明的家鄉》和由《野獸的城市》、《金龍的王國》及《俾格米人的森林》構成的“鷹與美洲豹的回憶錄”三部曲。
譯者的話
拉丁美洲的老百姓都知道十九世紀有位英雄名叫佐羅。這位英雄勇敢,武藝高超,急公好義,樂於助人,喜歡打抱不平。佐羅上過電影和電視,他的英雄業績幾乎為全世界的觀眾知曉。那么智利女作家伊薩貝爾·阿連德為什麼還要寫這個“炒爛”的題材?她不怕失敗嗎?
伊薩貝爾·阿連德這位在拉丁美洲被評論界稱為“穿裙子的加西亞·馬爾克斯”的女作家,選擇的是佐羅少年兒童時期的故事。這顯然會是個吸引讀者,特別是青少年讀者的題材空白。因此,伊薩貝爾·阿連德不怕失敗,恰恰相反,她估計出版後會獲得成功。果然不出她所料,《佐羅》於2005年一問世,就成為西班牙和拉丁美洲的暢銷書。
《佐羅》之所以吸引讀者,我感覺起碼有這樣幾個原因:故事性很強,故事很多,情節具體生動;人物性格複雜,性格多層面,多變化,沒有臉譜化的痕跡;人物的命運與社會、時代、家庭和一些“偶然”事件息息相關,密不可分,互相影響;作品用大量歷史、文化故事充當主要人物的活動空間、背景和舞台,形成情景交融的互動事態。這些特點很好地回答了一個讀者關心的問題:英雄佐羅是怎樣成長起來的?例如,佐羅和兩個小朋友去森林裡誘捕大狗熊的故事,作者是要描寫佐羅的勇敢精神,但是這需要森林和狗熊的襯托,需要朋友驚慌失措的表現的反襯,需要此前外祖母的日常教誨,所以佐羅在小小年紀居然機智地捕獲了一頭大狗熊就是合乎邏輯和十分真實可信的事情了。
伊薩貝爾·阿連德在《佐羅》里講述的英雄主義精神不是那種為國家、為民族獻身的大英雄,而是從小時候開始,受母親和外祖母的影響,為自己的親人、愛人、朋友、同學、街坊四鄰拔刀相助的小英雄。因此,他的事跡生動、具體,活靈活現,很有說服力,使人覺得佐羅就是在我們中間長大成人的。作者用大量筆墨描寫佐羅的優點:勇敢,善良,誠實,機智等等性格特徵;但是也絲毫不吝惜筆墨去敘述他的缺點:驕傲,暴躁,缺乏毅力和耐心,等等。更為真實的是,他的英雄行為總是在親戚、朋友的幫助下完成的。可以說,沒有這些人對佐羅的教育、培養和幫助,他是做不出、或者完不成那些驚心動魄的壯舉的。而這些親朋好友的遭遇和苦難也決定了他們非走上抗爭之路不可,否則就受土匪海盜、地主惡霸和貪官污吏的欺壓和凌辱。鋼鐵是煉出來的;英雄是被逼迫出來的。不同時代造就不同的英雄。
英雄大多有著對美好理想的追求,他們殺富濟貧,除暴安良,行俠仗義,救助婦孺,都有精神道德的支柱。與英雄相對照的是那些壞人的心理狀態:無論土匪的燒殺劫掠,還是土豪惡霸對百姓的欺壓,他們都一心一意、完全徹底地貫徹了這樣的原則:把自己的幸福建立在別人的痛苦之上。《佐羅》提出了這樣的問題:這兩種道德準則能夠和諧共處嗎?作品通過佐羅和蒙卡達之間長期、反覆、激烈的矛盾、衝突和你死我活的較量,回答了這個問題。代表正義一方的佐羅由於畢生追求的是除暴安良、扶弱濟貧的宗旨,當然不會放過豪門弟子蒙卡達的橫行鄉里、濫用職權、欺壓百姓的罪行;而後者為了維護自己的切身利益,則不擇手段地要消滅佐羅這樣的“絆腳石”。書中告訴我們:這是一場持久戰,只要有人類,就會有這樣的利益之爭,道義之爭。讓這樣兩種針鋒相對的力量和平共處是有條件的:敵對的雙方暫時沒有足夠的力量打倒或者消滅對方。《佐羅》的結尾就說明了這個道理:佐羅在自己的家鄉團結了足夠的力量,終於將蒙卡達打敗並且驅逐出境。真是“反動的東西你不打,他就不倒”、“掃帚不到,灰塵照例不會自己跑掉”。矛盾衝突是絕對的,和平共處是相對的,有條件的。
《佐羅》做為文學作品,主要依靠講述故事和通過人物自己的具體言行來表現思想感情和深刻的人生哲學,而不是說教,不是講大道理。作者很會講故事,她善於敘述細節,無論是纖纖毫髮、面部表情、衣著服飾,還是豪華的場面、激烈的衝突、絢麗多彩的舞台背景,都描寫得生動、活潑、栩栩如生。故事與故事之間的鋪墊簡明扼要。時間發展的脈絡清晰、明白:從1790年至1840年。地點的轉換一目了然:從美國西部的上加利福尼亞到西班牙的巴塞隆納。因此,閱讀起來非常舒服,流暢。有趣的細節常常會使讀者開心地一笑。
今天,《佐羅》來到了中國。希望佐羅給我國讀者帶來一份豐富的精神大餐,特別是對於青少年讀者來說,讓他們享受到不僅是佐羅的勇敢精神,還有大量十九世紀上半葉歐洲和美國的歷史、文化知識,感受和了解一下異國風情和印第安人的風俗習慣。《佐羅》是一部文學作品,也是一本歷史、地理、文化著作,更是一本英雄主義的教科書。
最後,需要補充的是,《佐羅》的作者伊薩貝爾·阿連德是智利作家,現定居在美國。她的一些長篇小說在上個世紀八十年代就被中國廣電部副部長劉習良先生翻譯成了漢語,如《幽靈之家》、《愛情與陰影》、《夏娃·月亮》,因此她的名字在一些喜歡拉丁美洲文學的中國讀者中間是不陌生的。至於在歐洲和美洲,她從1974年至今創作的近二十部長篇小說已被翻譯成多種文字,廣為流傳,有些作品還被改編成了電影,因此可以說她是聞名遐邇了。關於說她是“穿裙子的加西亞·馬爾克斯”,主要原因是指她早期的作品中有“魔幻現實主義的因素”,深受《百年孤獨》的影響。而在她九十年代以後的小說里,魔幻的因素已經大為減少,但在《佐羅》里仍然依稀可見,具體表現在佐羅的外祖母身上。希望我國讀者給予關注和欣賞。