仲間(決明子演唱歌曲)

仲間(決明子演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《仲間》是決明子演唱歌曲,收錄在專輯《仲間、ケツの嵐 〜春BEST〜》中。

基本介紹

  • 中文名:仲間
  • 所屬專輯:仲間、ケツの嵐 〜春BEST〜
  • 歌曲原唱:決明子
  • 音樂風格:HIP-HOP
  • 歌曲語言:日語
  • 發行時間:2010-05-12
  • 發行公司:TOY'S FACTORY Inc.
日文歌詞,歌詞大意,歌曲簡介,

日文歌詞

別に怒ってなんかないよ
ただお前のあきらめた婆がキライなだけ
下を向いてないで次はガンバレよ
結果より氣持ちだろ オレらに必要なのは
頭 抱えないで まわりを見てごらん
君が 素直に賴れば 支えるから
つらい時はそっと後ろを見てごらん
オレ達が うなずいてあげるから
樂しい時だけが仲間じゃないだろ
オレ達は
共に悔しがり 共に勵まし合い
生きてゆく笑顏の日々を
お前の小さい背中見たかね
お前だからこそ 余計な事言いたかね
欲しいのはなぐさめ? 傷のなめ合い?
安っぽいそんな事 俺にはやれない
とかく とやかく 言いたくはない
くだらない言い譯も聞きたくない
オレも悔しい 分かってんだろ?
皆 見えないとこで戰ってんだよ
どうしようもない時は俺らだろう
共に越えただろう? やってこれただろう?
周り見ろ いるぜ 多くの仲間
言葉はいらね 氣持ち屆くのだから
泣きたきゃ泣けよ
淚も汗も いつか報われる 信じて行けよ
いつまでたっても變わらない
お前はオレ達の仲間
悲しい時だけに泣くんじゃないだろ
オレ達は
共に立ち上がり 共に喜び合い
支え合う淚の日々よ
お前はそこで諦めるのか?
ここまで來たのにやめるのか?
悔しかったらそっから立ち上がれ
越えてきただろ お前のやり方で
忘れるな 俺ら友であり ライバル
薄っぺらな關係ではないはず
だが本當きつけりゃ支えとなる
俺だけじゃない仲間 體を張る
つらい時こそのオレらで
互いに支え合って これまで
ここからでもお前は見えてるから
本氣のお前も知ってるから
お前 笑う日 俺らも笑おう
泣く日あるならば共に語ろう
そうしてここまでやってきたから
誰 何言おうが 俺たちは仲間
ただ前を向いて 走り續けた
お前の名前を叫び續けるよりも
前も見えなくなった時のお前の側で
共に笑ってあげるよ
樂しい時だけが仲間じゃないだろ
オレ達は
共に悔しがり 共に勵まし合い
生きてゆく笑顏の日々を
悲しい時だけに泣くんじゃないだろ
オレ達は
共に立ち上がり 共に喜び合い
支え合う淚の日々よ
別に怒ってなんかないよ
ただお前のあきらめた姿がキライなだけ
下を向いてないで次はカンバレよ
結果より氣持ちだろ オレらに必要なのは

歌詞大意

別に怒ってなんかないよ
我並沒有生氣,
ただお前のあきらめた婆がキライなだけ
只是討厭看到,你認命的樣子
下を向いてないで次はガンバレよ
不要垂頭喪氣,下次再努力吧
結果より氣持ちだろ オレらに必要なのは
我們需要的是,氣勢而非結果
頭 抱えないで まわりを見てごらん
不要抱頭痛哭,快看看四周吧
君が 素直に賴れば 支えるから
你就老實依賴,我們定會幫你
つらい時はそっと後ろを見てごらん
感到痛苦之時,扭頭看看後方
オレ達が うなずいてあげるから
我們會鼓勵你
樂しい時だけが仲間じゃないだろ
我們不僅僅是,快樂時的夥伴
オレ達は
共に悔しがり 共に勵まし合い
一同懊悔苦惱,一同相互激勵
生きてゆく笑顏の日々を
充滿笑容一起生活的每一天
お前の小さい背中見たかね
正因為看著你,那小小的背影
お前だからこそ 余計な事言いたかね
對於你我不想,說些多餘的事
欲しいのはなぐさめ? 傷のなめ合い?
只想要被安慰?還是互舔傷口?
安っぽいそんな事 俺にはやれない
這種廉價的事,我不會去做的
とかく とやかく 言いたくはない
總而言之不想,說些有的沒的
くだらない言い譯も聞きたくない
也不想聽你說,那無聊的藉口
オレも悔しい 分かってんだろ?
我也很不甘心,你能明白的吧?
皆 見えないとこで戰ってんだよ
我們也是一樣,正在某處戰鬥
どうしようもない時は俺らだろう
實在沒辦法時,你還有我們在
共に越えただろう? やってこれただろう?
一同去克服吧?只需這么做吧
周り見ろ いるぜ 多くの仲間
快看看四周呀,還有很多夥伴
言葉はいらね 氣持ち屆くのだから
勿需言語表達,心情就能傳達
泣きたきゃ泣けよ
想要大哭之時,你就哭出來吧
淚も汗も いつか報われる 信じて行けよ
付出的淚與汗,相信終有回報
いつまでたっても變わらない
不論什麼時候,都不會改變的
お前はオレ達の仲間
你這小子就是,我們的夥伴啊
悲しい時だけに泣くんじゃないだろ
我們不只是在,悲傷時才流淚
オレ達は
共に立ち上がり 共に喜び合い
一同迎難而上,一同分享喜悅
支え合う淚の日々よ
揮灑淚水相互扶持的每一天
お前はそこで諦めるのか?
你在那裡就要打算放棄了嗎?
ここまで來たのにやめるのか?
好不容易到了這裡就要認命?
悔しかったらそっから立ち上がれ
不甘心的話就在那重振旗鼓
越えてきただろ お前のやり方で
就用你的方法來跨越過去吧
忘れるな 俺ら友であり ライバル
別忘了我們是朋友也是對手
薄っぺらな關係ではないはず
可不應該是那些膚淺的關係
だが本當きつけりゃ支えとなる
到了關鍵時刻,必會鼎力相助
俺だけじゃない仲間 體を張る
我們為了夥伴,能夠兩肋插刀
つらい時こそのオレらで
痛苦之時更是,需要依靠我們
互いに支え合って これまで
我們一路走來,相互扶持至今
ここからでもお前は見えてるから
正因為看著你,一路奮鬥到這
本氣のお前も知ってるから
我們也見到過,你認真的樣子
お前 笑う日 俺らも笑おう
你歡笑的日子,我們也跟著笑
泣く日あるならば共に語ろう
你哭泣的日子,就一起暢談吧
そうしてここまでやってきたから
就像這樣我們一路一起走來
誰 何言おうが 俺たちは仲間
不論誰說什麼,我們都是夥伴
ただ前を向いて 走り續けた
只是向著前方不斷奔走之時
お前の名前を叫び續けるよりも
比起不停地呼喊著你的名字
前も見えなくなった時のお前の側で
更想呆在迷茫時的你的身邊
共に笑ってあげるよ
一同歡笑更好
樂しい時だけが仲間じゃないだろ
我們不僅僅是,快樂時的夥伴
オレ達は
共に悔しがり 共に勵まし合い
一同懊悔苦惱,一同相互激勵
生きてゆく笑顏の日々を
充滿笑容生活下去的每一天
悲しい時だけに泣くんじゃないだろ
我們不只是在,悲傷時才流淚
オレ達は
共に立ち上がり 共に喜び合い
一同迎難而上,一同分享喜悅
支え合う淚の日々よ
揮灑淚水相互扶持的每一天
別に怒ってなんかないよ
我並沒有生氣,
ただお前のあきらめた姿がキライなだけ
只是討厭看到,你認命的樣子
下を向いてないで次はカンバレよ
不要垂頭喪氣,下次再努力吧
結果より氣持ちだろ オレらに必要なのは
我們需要的是,氣勢而非結果

歌曲簡介

仲間是日本HIP-HOP樂團決明子演唱的歌曲,該曲是一首描述朋友之間一起笑、一起哭、一起煩惱,跨過困境之後建立友誼,也有著對未來夢想的執著
『仲間』同時將作為由吉瀨美智子主演的朝日電視台電視劇『鋼之女/ハガネの女』的主題曲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們