以大惡細,成語,拼音是yǐ dà wù xì,用大的罪名來責備人微小的過失。
基本介紹
- 中文名:以大惡細
- 出處:東漢王充《論衡·問孔》
- 體裁:成語
- 拼音:yǐ dà wù xì
- 解釋:用大的罪名來責備人微小的過失
出處,詞語辨析,
出處
【典 故】
漢 王充 《論衡·問孔》:“ 宰我 晝寢。子曰:‘朽木不可雕也,糞土之牆不可杇也,於 予 ,予何誅!’是惡 宰予 之晝寢。問曰:晝寢之惡也,小惡也;朽木糞土,敗毀不可復成之物,大惡也。責小過以大惡,安能服人?使 宰我 性不善,如朽木糞土,不宜得入 孔子 之門…… 孔子 作《春秋》,不貶小以大;其非 宰予 也,以大惡細,文語相違,服人如何?”
【譯 文】
東漢王充《論衡·問孔》記述了這樣一件事:孔子的學生宰予,有一次在白天裡睡覺,孔子見到了,認為這是白白浪費大好時光,因此非常厭惡地說: “宰予這個人啊!就像腐朽的木頭不能雕刻成器物、糞土堆成的矮牆不能粉刷得漂亮些一樣,簡直到了不可救藥的地步。對於宰予這樣的人,我還能用怎樣的話來責備他呢?”於是王充評論道:在大白天裡睡覺,固然也是過失,然而是很小的過失。朽木、糞土,都是品質敗壞不堪造就的東西,把人比喻為朽木糞土,是很大的罪名。指責別人微小的過失,而給人家加上很大的罪名,這怎么能說服人呢?孔子修訂《春秋》這部書的時候,主張不因為小的過失,而貶低一個人的大節;而他批評宰予的時候,卻又用很大的罪名來責備人家細微的過失,他著書時的主張和平時的話語互相牴觸、互相違背,又怎么能讓人信服呢?
詞語辨析
【拼音代碼】: ydwx
【常用程度】:一般