他爾根

在兩約之間的時期,猶太人對自己的語文逐漸忘記。

古猶太教典籍。

基本介紹

  • 中文名:他爾根
  • 外文名:Targum
  • 目的:要適應聽者背景的問題
  • 源自:語言
當他們在會堂誦讀律法書或先知書的時候,為了要適應聽者背景的問題(一方面源自語言,一方面源自對神律法的陌生),所以講員在誦讀經文後便加上意譯,使聽眾能夠明白。這意譯多採用是時盛行的亞蘭文,意譯的記錄便構成猶太經典一部分的意譯本,名為他爾根(Targum)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們