今、このとき.

今、このとき.

《今、このとき。》是來自札幌的原聲二重唱ひいらぎ的音樂作品,收錄在《今、このとき。》專輯中。

動漫《夏目友人帳肆》的OP。

基本介紹

  • 中文名:此時此刻
  • 外文名:今、このとき。
  • 所屬專輯:今、このとき。
  • 歌曲時長:0時4分49秒
  • 歌曲原唱:ひいらぎ
  • 音樂風格:流行
  • 發行日期:2012年2月15日 
  • 歌曲語言:日語
歌詞
今ときを生きる君に この歌を贈ろう
此時為重生的你,獻上這首歌
下ばっかり向いてる今の君に…
向一直低著頭的你獻上這首歌
君がどうして泣いているのか
你為何在哭泣
僕には何も分からない
我什麼也不懂
無力な僕は君に 一體何してやれるの?
如此無力的我,究竟能為你做什麼?
僕は君じゃないから
因為我不是你
君の気持ちなんて分からない
所以無法懂你的心情
「分かるよ」なんて言葉
所以像“我懂你”這樣的話
軽々しく口にできない
沒有辦法輕易說出口
だから教えて 君が苦しむわけを
正因如此請你告訴我,你痛苦的理由
僕にできる精一杯のこと
因為我想竭盡全力
君にしてあげたいから
幫助你
今ときを生きる君に この歌を贈ろう
此時為重生的你,獻上這首歌
精一杯生きる君に この歌を贈ろう
向一直努力生活的你,獻上這首歌
時には涙を 流してもいいさ
有時雖然會流淚,即使如此也沒關係
だけど明日は笑顔で行こうよ
不過明天一定要帶著笑容,重新起航
いつも頑張る君だるから
因為你一直那么努力
本當頑張りすぎる君だから
真的已經努力過了頭
もう頑張らなくていい
所以現在休息一下也可以
たまにはズルだってすればいい
偶爾偷下懶也可以
不器用にしか生きれない
即使笨拙也要活下去
そんな君の生き方が好きさ
我喜歡你這樣的生活態度
笑った時のその目が
還有你微笑時的雙眼
僕は本當に好きだよ
我也非常的喜歡
だからそんなに
所以請不要如此的
自分を責めはしないで
責備自己
時に人は誰かを頼り生きて
偶爾也要依賴一下別人
成長することもある
才能長大
今ときを生きる君に この歌を贈ろう
此時,為重生的你,獻上這首歌
傷だらけの君に この歌を贈ろう
為滿身傷痕的你,獻上這首歌
苦しいことから 逃げてもいいさ
痛苦的事情,逃開也可以
また新たに君が戦えるなら
如果這樣可以使你重新振作
嫌なことばかりだけど
雖然滿是厭煩的事情
だからこそ君は小さな
正因如此才說你還很稚嫩
良いことにも気付けるんじゃないのかな
其中也會發現好的事情不是嗎
今ときを生きる君に この歌を贈ろう
此時為重生的你,獻上這首歌
笑うことでさえ忘れた君に この歌を贈ろう
為只記得開心事的你,獻上這首歌
今日までこんなに苦しんだから
曾經的你經歷了那么多痛苦
明日からは楽しく過ごせるよ きっと
所以從明天開始一定要快樂地度過每一天
だから君よ 一人で苦しまないで
所以你 別再一個人痛苦了

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們