人生(插圖版)

《人生(插圖版)》是2022年鄭州大學出版社出版的圖書,作者是莫泊桑,譯者是李青崖。

基本介紹

  • 中文名:人生(插圖版)
  • 作者:莫泊桑
  • 譯者:李青崖
  • 出版時間:2022年2月
  • 出版社:鄭州大學出版社
  • 頁數:352 頁
  • ISBN:9787564581152
  • 定價:68 元
  • 裝幀:精裝
  • 出品方:漢唐陽光
內容簡介,作者簡介,譯者簡介,圖書目錄,

內容簡介

熱戀時的溫雅君子為何在婚後變身無恥之徒?父母和神父為何都力勸女兒原諒出軌丈夫?婚姻已然破碎,為何還想要第二個孩子?承載了母親全部的愛與希望,兒子為何絕情出走?被趕出家門的女僕為何在多年後歸來並伸出援手?……這是一個女性悲劇的一生,不斷失去、不斷幻滅、不斷犧牲的一生。
《人生》是莫泊桑對長篇小說的初次嘗試,是他苦生經營五年之久的佳作。小說講述了一個天真無邪、溫柔善良的少女是如何一步步變成屢受打擊、心灰意懶、悲苦無望的老婦,以此剖析病態的社會風氣、觀念和教育之圍困下的女性命運,並探討了人生的虛無與虛無中的希望。高超的敘事技巧、細膩的女性心理描寫和迷人的景物描寫,更增添了小說的魅力。

作者簡介

居伊•德•莫泊桑 (Guy de Maupassant,1850—1893)
十九世紀後半期法國傑出的批判現實主義作家,師從福樓拜。
1880年,因中篇小說《羊脂球》一舉成名。其一生創作了350多篇中短篇小說,以及《人生》《俊友》《溫泉》等6部長篇小說和3部遊記。他的文學成就以短篇小說最為突出,被譽為“短篇小說之王”,與契訶夫、歐•亨利並稱為“世界三大短篇小說巨匠”。
他善於從平凡瑣碎的生活中挖掘出生命和生活的本質意義與美學價值的內涵,側重描摹人情世態,構思布局別具匠心。其小說題材豐富,語言簡潔而優美,清晰而犀利。

譯者簡介

李青崖(1886-1969)
名允,字戊如,號青崖,湖南湘陰人,出生於書香門第,仕宦之家。其祖父李輔燿,官浙江候補道,被稱為“清末修塘第一人”,他思想開明,將李青崖送入震旦學院攻讀法語。
1907年,李青崖考取官費,赴比利時列日大學理學院攻讀採礦專業。留學期間,他對法國文學產生濃厚興趣,同時選修文學課程。1912年學成歸國後,先後在多所高校任教;為支持進步學生留法,曾在自家開辦預備班,教授蔡和森、蔡暢、向警予等人學習法語。
1921年,李青崖加入文學研究會,投入五四新文化運動,又在長沙組織湖光文學社。從此開始譯介法國文學作品,並一生致力於這項事業。
李青崖堪稱我國從法語原文翻譯法國小說的第一人,對莫泊桑小說的翻譯用功尤深,以二十餘年心力,獨自譯出莫泊桑的所有作品。其他主要譯著還有《包法利夫人》《饕餮的巴黎》《三個火槍手》《波納爾之罪》等,為中國文壇與文學事業做出了積極貢獻。

圖書目錄

出版說明
序一:翻譯史欠青崖先生一聲“辛苦” 袁筱一
序二:讀李青崖,了解莫泊桑、左拉和其他 余中先
序三:我國從法語原文翻譯法國小說的第一人 吳岳添
導讀:李青崖的翻譯 郭宏安
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
新舊譯名對照表
· · · · · ·

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們