人月圓·春晚次韻

《人月圓·春晚次韻》是元代曲作家張可久所作的一首詞。這首曲上片寫作者春日傍晚惜別,下片寫春雨鳥啼花落之時,思念伊人纏綿悱惻。全曲委婉含蓄,瀰漫悲傷情懷,真摯感人。表達了作者因昔日送別佳人,而今孑然孤寂的惆悵之情。

基本介紹

  • 作品名稱:人月圓·春晚次韻
  • 作品別名:黃鐘·人月圓·春晚次韻
  • 創作年代:元代
  • 作品出處:《小山樂府
  • 文學體裁:散曲
  • 作者:張可久
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

〔黃鐘〕人月圓1·春晚次韻
萋萋2芳草春雲亂,愁在夕陽中。短亭3別酒,平湖畫舫4,垂柳驕驄5。一聲啼鳥,一番夜雨,一陣東風。桃花吹盡,佳人何在,門掩殘紅。

注釋譯文

詞句注釋

1、人月圓:曲牌名,屬黃鐘調,雙調四十八字,前片五句兩平韻,後片六句兩平韻;次韻:古體詩詞寫作的一種方式。
2、萋萋:形容草葉的繁茂。
3、短亭:舊時離城五里處設短亭,十里處設長亭,為行人休憩或送行餞別之所。
4、畫舫:裝飾華美的遊船。
5、驕驄(cōng):健壯的驄馬,泛指駿馬。

白話譯文

萋萋芳草、濃雲慘澹,籠罩在血色殘陽里。我想起以前在亭子裡與你飲酒惜別,那時和現在一樣,碧綠的湖水上飄著畫舫,垂柳之下還有一匹駿馬。鳥雀聲聲啼,一番春雨下,攜起一片東風。東風把桃花都吹落了,佳人還是不在。

創作背景

此曲是賡和何人原韻、作於何時何地均不可考。但可以肯定是寫故地重遊而伊人不在的感慨。作者在暮春傍晚佇立昔日送別之地,觸景生情,睹物感舊,沉浸在綿綿離恨和悽然惆悵之中不能自拔,故作此曲。

作品鑑賞

文學賞析

上片是寫春日送別。“萋萋芳草春雲亂,愁在夕陽中”首二句寫景興起離愁。“萋萋”是視覺,狀草之茂盛;“芳草”是嗅覺兼視覺,散發芳香的春草。“萋萋芳草’’,年年復生蔓延,人力除不斷,野火燒不盡,恰似離人心中的愁恨難以排除,觸而復發,不斷滋長。故四字未寫離情,而離情已寓其中。萋萋芳草連天,黃昏亂雲飛渡,再加上一抹黯淡的夕陽籠罩,便構成了一片淡煙暮靄的淒迷境界,與離人內心紛亂的愁緒適相契合,堪稱情景水乳交融。“春雲”、“夕陽’’又暗用江淹《休上人怨別》:“日暮碧雲合,佳人殊未來”之意,遙為結尾“佳人何在”伏下暗脈,可謂針線細密。“短亭別酒,平湖畫舫,垂柳驕驄。”三句折入對昔日離別的回憶:那短亭餞行時舉杯相勸的別酒,那平湖中比肩分袂時的畫舫,那系在垂柳之下載我離去的青白雜毛的駿馬,以及那折柳送行的情景,至今仍宛然在目,歷歷如現;短亭、平湖、垂柳依然猶在,而伊人無跡了。這裡又暗用秦觀《八六子》詞中“念柳外青驄別後,水邊紅袂分時,愴然暗驚。”而此曲只用三個名詞詞組鼎足對舉,僅展現三個場景,無一動詞或情語,而其別時之叮嚀囑咐,纏綿眷戀之情,及今日睹物神傷,悽然欲絕之狀,無不隱藏於字裡行間。故融情於景,更見詞約意豐;青勝於藍,用典不露痕跡。
下片寫別後感受。“一聲啼鳥,一番夜雨,一陣東風”三句,既是眼前實景,又是作者由回憶轉入現實的音響媒介,是視象也是聽覺。疊用三個數量詞,不僅對偶巧妙,音律上亦造成反覆詠嘆,迴腸盪氣,而意境上亦尤具匠心:表明多種音響的再三催促警醒,才把沉醉於回憶中的詩人拉回到眼前現實,足見其回憶尋覓之久,沉湎眷念之深;而“夜雨”“東風”又為下文“桃花吹盡”埋下伏筆。結尾三句正面揭示故地重遊的落空,離恨惆悵愈發不可收拾。三句化用崔護《題都城南莊》:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”詩境比崔詩更為凝練淒絕,而又與開頭首尾呼應。
整首小令都是在寫景,但其實也是在寫情,“一切景語皆情語”,作者把深深的離別之愁融合進了景色當中,鍛字鍊句極為周到,用詞清新工整,但表達的情感卻綿延不絕,正是作者過人之處。

名家點評

近代張德瀛《詞征》:“豐約中度,旋復迴環。”

作者簡介

張可久,生卒年不詳,元代曲作家,字小山,慶元路(今浙江鄞縣)人。曾任典史等小吏,還做過崑山縣的幕僚。仕途上不是很得意。平生好遨遊。足跡遍江南各地。晚年居杭州。有《功堤漁唱》、《小山樂府》等散曲集。今存小令八百多首,內容以表現閒逸情懷為主。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們