亞歷山大·波普

亞歷山大·波普

亞歷山大·波普,全名亞歷山大·蒲柏(Alexander Pope,1688年5月22日—1744年5月30日)是18世紀英國最偉大的詩人。

基本介紹

  • 中文名:亞歷山大·波普
  • 外文名:Alexander Pope
  • 國籍:英國
  • 出生日期:1688年5月22日
  • 逝世日期:1744年5月30日
  • 職業:詩人
生平經歷,早期生平,創作歷程,寫作風格,

生平經歷

蒲柏出生於一個羅馬天主教家庭,由於當時英國法律規定學校要強制推行英國國教聖公會,因此他沒有上過學,從小在家中自學,學習了拉丁文、希臘文、法文和義大利文的大量作品。他幼年時期患有結核性脊椎炎,造成駝背,身高沒有超過1.37米,並過早的夭折(56歲去世)。蒲柏從12歲即開始發表詩作,17歲時,經戲劇家威徹利(William Wycherley,1640-1716)的引薦,結識了當時倫敦的一些著名的文人學士,並在斯威夫特的鼓勵下以十三年功夫翻譯了古希臘史詩《伊利亞特》(Iliad,譯成於1720年)與《奧德賽》(Odyssey,譯成於1726年)。21歲時,蒲柏發表《田園詩集》(Pastorals,1709),並在以後的幾年中先後發表闡述自己文學觀點的詩《批評論》(An Essay on Criticism,1711)和敘事詩《溫莎林》(Windsor Forest,1713)等。
他那些充滿才氣的諷刺詩嘲笑了安妮女王時期的民眾和當時的風尚及信仰;而他的哲理和道德詩是各個時代的思想的匯集。波普的詩歌和其他新古典主義詩人的作品一樣,正規而缺乏想像力,但是其精緻、優雅和簡潔的特色頗受稱讚。
波普在英雄雙韻體的創作上成就非凡,無人可以超越。這種詩歌形式很適合新古典主義時期的正規的風範。它由兩行詩句組成,每句五個重音節拍,另附押尾韻。一對偶句清楚準確地表達一個完整的思想,實質上每對偶句都是獨立的。文學史上最著名的英雄雙韻體之一,即波普所作的《論人文粹》:
認識你自己,不是去靠上帝,人類最適宜研究的是人類自己。
波普是個小個子,身高只有四英尺6英寸(1米37),兒時的一場病令他駝了背。他脾氣急躁易怒,最終和多數朋友反目,經常假想別人冒犯了自己。波普很怕冷,外出時要穿三雙襪子和好幾件大衣。他的身體狀況總是不好,心情也總處於低落之中。他稱他的人生是“一場漫長的疾病”。

早期生平

亞歷山大·波普出生於倫敦。他的父母是天主教徒。那時英國法律禁止天主教徒上學,所以他在家接受私塾教育。不過,他的大部分知識都得自於閱讀。他自學多種語言,並通過抄書培養自己的寫作能力。
《田園詩》發表於1709年,是波普發表的第一首詩,是他16歲時寫的。他的第一部重要作品《論批評》(1711年)是用極其優美的韻文寫成的批評文選。(Essay<散文>這個辭彙在18世紀指任何形式的說明文、詩歌或散文。)其中很多詩句後來都成了人們耳熟能詳的習語,如“天使都不敢涉足的地方,蠢材會衝進去”。
《秀髮劫》(1712年)是一部模仿英雄史詩,據一次宮廷事變而作。詩中描寫一個年輕的貴族從一位宮廷美女頭上剪下一綹頭髮;其次要情節涉及土地神和空氣精靈。用尊貴華美的史詩描述一件微不足道的小事,波普因此製造出諷刺文學的典範之作。撒母耳·詹森將之譽為“波普所有作品中最簡潔、最精巧、最令人愉快的一部”。

創作歷程

他的第一部重要作品是1711年他23歲時出版的詩體An Essay on Criticism《批評論》,其中許多名句已經成為英語成語。蒲柏深受法國古典主義文學理論家布瓦落(Nicolas Boileau-Despréaux,1636-1711)的影響,在《批評論》一詩中提出只有自然才是值得研究和描寫的對象,詩人不能離開自然,並認為古希臘、羅馬的詩歌是最優秀的藝術典範。蒲柏遵循著這種古典主義的原則進行文學創作。
1712年他寫作了長篇諷刺詩《奪發記》,1714年又補充了兩章。這首詩描寫一家男孩偷剪了另一家女孩的一綹金髮,因為此事引起兩家的爭執。蒲柏把此事描寫得和《伊利亞特》中特洛伊戰爭一樣壯觀,寫成了一部英雄史詩。
1713年起,他著手翻譯荷馬的史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,他並沒有準確地進行翻譯,而是根據當時英國時代精神進行再創作,他自己說如果荷馬生活在18世紀的英國,也一定會這樣寫作這兩部史詩。但是這兩種譯本在英國大受歡迎,第一部英語詞典的編纂者詹森博士稱讚為“世界前所未見的高貴的詩譯作”。依靠這兩部書的收入,足以使他的生活不必依靠贊助,並使他穩居英國桂冠詩人的寶座。
蒲柏的代表作是諷刺長詩《鬈髮遇劫記》(The Rape of the Lock,1714),詩人稱之為“英雄滑稽詩”(An Heroi-Comical Poem)。這部作品對英國上流社會的無聊生活提出了溫和的批評。蒲柏的其他詩作還有諷刺長詩《愚人志》(The Dunciad,1728)、哲理詩《道德論》(Moral Essays,1731-1735)、《人論》(An Essay on Man,1734)和《與阿布斯諾博士書》(Epistle to Dr. Arbuthnot,1735)等。另外,蒲柏還編纂了莎士比亞的戲劇集。
從1712年到1724年波普致力於翻譯荷馬的《奧德賽》和《伊利亞特》。用這筆豐厚收入他在泰晤士河邊的特威克納姆買了一棟別墅。此後的大部分時間他就和他母親住在這裡。波普曾經回到倫敦享受作為文學名流的風光,但這並不適合他。所以他又回到他的別墅,終其一生投身於詩歌創作,照料生病的母親,打理他那精巧的花園。
《群愚史詩》(1728年)寫于波普加入名為“Scriblerus Club”的英國文學俱樂部時,這是一個非正式的文學社團,喬納森·斯威夫特也是其中成員。在斯威夫特的鼓勵下,波普創作出這部尖銳諷刺當時文壇愚人的作品。這首詩諷刺語言極惡毒,以至讓波普樹敵眾多。
波普的詩最為後人引用的是《論人》,發表於1733年。其目的據波普說是“為上帝拯救人的方法辯護”。它用英雄雙韻體的形式總結了當時英格蘭大部分哲學思想。人們最常引用的詩句是“希望永遠在人們心中跳動”。
越到生命的盡頭波普變得越是刻薄。《道德論》(1720-35年)的詩中滿是對其敵人的尖銳而不公正的諷刺。不過,其精美的風格卻令人欽敬。

寫作風格

蒲柏的詩多用“英雄雙韻體”。他的許多詞句寫得工整、精練、富有哲理性,有些詩行幾乎成為格言
柏之死,月神狄安娜抱著他,彌爾頓、斯賓塞和喬叟迎接他進入天堂1725年,他對莎士比亞的作品進行重新編輯,用當時的標準衡量,作了不少改動,受到學者們的批評,他又寫了《群愚史詩》,把批評他的人描寫成“沉悶女神”的寵兒。 30年代他計畫寫一部關於人、自然和社會關係的巨著,但只完成一部序論:《人論》(1734年)。 1735年,他寫作了《致阿巴思諾醫生書》,諷刺了身居高位,逍遙法外的道德敗壞者。
蒲柏還為牛頓寫了著名的墓志銘:“自然和自然法則隱藏在暗處,上帝說:‘讓牛頓來’然後所有的都暴露出來了”。
牛津語錄詞典中收錄了212條蒲柏的作品精闢語錄。如“只有少量知識是危險的”,“人皆有錯,難能寬恕”,“正確的學習造就男子漢”等。
1719年起,蒲柏在泰晤士河畔的特威克納姆別墅定居,經常招待朋友,以文會友,並寫了一些關於建築和園林設計的文章。 特威克納姆別墅19世紀對蒲柏的評價不佳,認為他的用詞過於造作,韻律過於死板,他的諷刺有點不太人道。但到了20世紀,他的聲望又開始提高,有的詩作如《奪發記》和一些諷刺詩被稱為諷刺詩的最高境界;但有些詩如《人論》普遍認為並無多少獨創的思想;他的《伊利亞特》譯本和《群愚史詩》一直受到爭議。
蒲柏是第一位受到歐洲大陸關注的英國詩人,他的著作被翻譯成歐洲許多國家的文字。

熱門詞條

聯絡我們