亞伯拉罕・林肯傳

亞伯拉罕·林肯——美國第16任總統,著名的資產階級革命家,林肯是世界人民心目中的一個傳奇式人物。林肯作為新興工業資產階級的政治領袖,領導聯邦平定了南部反動奴隸主的武裝叛亂,解放黑人奴隸,勝利地進行 了一場影響深遠的資產階級民主革命。林肯的卓越個人品格倍受世界人品讚賞。其領導中展現品格魅力,平凡中的偉大。

基本介紹

  • 作品名稱:亞伯拉罕・林肯傳
  • 創作年代:1904
  • 文學體裁:傳體
  • 作者:詹姆斯・鮑德溫
圖書簡介,作者簡介,目 錄,基本信息,圖書摘要,

圖書簡介

亞伯拉罕・林肯於1809年出生在肯塔基州的一間小木屋裡。他還很小的時候,全家搬遷到印第安納州的邊遠地帶。母親教他學文化。他受過很少一點正規教育,但他卻成了大西部受過最好的教育者之一。
青年時期,他家搬到新建的伊利諾斯州。他很小就得自謀生計,但他在業餘時間學習法律,很快就成了最有名的律師。
1860年,林肯被選舉為總統。他是新共和黨的候選人。該黨反對產生新的奴隸州。這種主張遭到南方各州的反對,於是引起了內戰。
亞伯拉罕・林肯傳亞伯拉罕・林肯傳

作者簡介

詹姆斯・鮑德溫,美國著名作家。1841年8月27日生於印第安納州的特雷霍特鎮。幼年貧困,自學成才,24歲以後做過教師和督學,從事教職18年後,進入哈珀、兄弟及美利堅圖書出版公司等出版部門任編輯,並從事文學創作。據悉,在他近40年的編輯生涯中,美國有超過一半的學校課本是經他編輯的。是近一百年來,影響美國人最深的作家之一。 主要作品有:《齊格弗德的故事》(1882)、《羅蘭的故事》(1883)、《古希臘的故事》(1895)、《四位偉人:華盛頓、富蘭克林、韋伯斯特、林肯》(1897)、《亞伯拉罕・林肯傳》(1904)等50餘卷(部)。

目 錄

序 曲
第一部分 準備
1.卑微之家
2.偏僻地區的童年生活
3.前往印第安納州
4.在半邊帳篷中度過嚴冬
5.伐木建屋
6.巨大悲慟
7.“天使般的母親”
8.鴿子溪畔的沉悶日子
9.生活好轉
10.很少的一點兒教育
11.借火爐之光讀書
12.鄉村法院的講演
13.當船夫的日子
14.紐奧良和密西西比
15.搬家碰運氣
16.大雪覆蓋的寒冬
17.經營鄉間小店
18.黑鷹戰爭中初露頭角
19.選舉――但當選者不是林肯
20.“法律,先生,法律!”
21.做郵差
22.學習土地測量
23.熱切地開始政治生涯
第二部分 實踐
1.當選州議員
2.汪達里亞和紐薩勒姆之間
3.布衣貴族vS勞動者
4.當上律師
5.做巡迴律師
6.激動人心的競選
7.主人和奴隸
8.愛情和貧窮
9.關於德克薩斯
10.1844年的國家政局
11.墨西哥戰爭
12.當選國會議員
13.重返斯普林菲爾德
14.蓄奴制問題現狀
15.一項議案成為導火線
16.堪薩斯戰爭
17.要么控制它,要么毀滅它
18.布坎南當政
19.南北之間的疏離
20.林肯和道格拉斯
21.友好辯論
22.瘋狂的約翰・布朗
23.在庫珀學會的演說
第三部分 業績
1.“亞伯拉罕・林肯,劈柵欄木條的競選者”
2.芝加哥選舉
3.查爾斯頓之叛
4.前景晦暗
5.精神和腦袋
6.亞伯拉罕・林肯總統
7.內閣成員
8.林肯首次召集軍隊
9.國會大廈的情形
10.忙中不忘助人
11.“戰時逃奴”
12.“一次只能有一場戰爭”
13.聽取建議
14.大事前夕
15.安提塔姆戰役和《解放宣言》
16.局勢逆轉
17.再次提名總統競選
18.統一還是分裂?
19.再次當選總統
20.完成我們未竟的事業
21.在里奇蒙市
22.4月14日,星期五
23.悲歌
譯後記
附錄

基本信息

·語言:簡體中文
·出版時間:2009-03-01
·版次:1
·總頁數:246
·印刷時間:2009-03-01
·印次:1
·字數:192000
·ISBN:9787542629692
·大小:16開
·裝幀:簡裝
·紙張:膠版紙

圖書摘要

第一部分 準備
1.卑微之家
大約一百多年前,在肯塔基的哈丁縣的鄉村,一個小男孩降生了,他注定將成為世上最偉大的人之一。這一天是1809年2月12日。孩子的父母非常貧窮,他們居所的簡陋與貧困是你從沒見過的 。他們貧賤無知,根本不敢夢想會因為這個孩子,他們能被幾百萬人銘記和尊重,並且這銘記和尊重還會持續到遙遠的未來。
“該給我們的小孩起什麼名字呢?”性情溫和的母親問。
“給他起名叫亞伯拉罕吧,”父親回答,“林肯家族總要有個叫亞伯拉罕的。”
這個孩子長得不夠漂亮,但他身體結實,長得很快。他平生第一眼看到光亮的小木屋,對他而言,並不是個舒適的地方。事實上,它又黑暗又陰冷,沒有門,也沒有地板,寒冷的風尖嘯著通過牆上的裂縫鑽進屋裡,然而,這個小屋給他們安全,使他們遠離傷害。小孩躺在母親的臂彎里,幸福得像個生活在豪華王宮中的小王子。
小男孩長大了,當他學會走路和跑動時,他大多數時間是和他的姐姐莎拉一起玩耍,莎拉比他大兩歲。孩子們沒有玩具――他們也不知道玩具是什麼東西,――沒有玩具他們照樣過得很幸福。在那溫暖怡人的日子,大人們許可他們到離家很近的小樹林裡玩;亞伯拉罕很早就懂得愛護小鳥,松鼠和所有易受驚的小動物,愛護樹林間一切能為他們的家帶來美麗的事物。許多時候,他會拉扯著母親的衣袍不放手,因為他想跟隨她一起穿過田野,到鄰居家去,或者去泉水邊提水,去牧場看她給牛擠奶。他還經常在夜幕降臨時,沿著林間小路一路跑去迎接父親回家,父親歸來時肩上會扛著斧子或者獵槍,也有可能會是只小鹿。
孩子們總是赤著腳,衣服也短缺破舊。他父親沒錢買法蘭絨或者白棉布,也沒錢買任何種類的布料;所以小亞伯拉罕只能穿母親在家手制的衣服。她用鹿皮給他做鞋,用粗糙的纖維給他做襯衣和夾克。他沒有帽子,但等他長得更大一些,母親給他做了頂浣熊皮帽,當戴上它時,動物的圓尾巴就在他的背上來回擺動。他對衣物都很滿意,因為他父親並不比他穿得好,姐姐穿的也不強。
小木屋裡只有一個房間,它同時是客廳、起居室、臥室和廚房。屋裡沒有地板,只有夯實的平坦的裸露泥土。寒冷的冬天,母親經常在燃起的篝火前鋪開一張熊皮讓孩子們坐在上面,那是他們唯一知道的地毯。屋子沒有門,夜晚時他們在門的位置斜支著一些毛板,要么就在上面掛上熊皮,以把紛飛的大雪或者冰雨擋在外面。
頭頂也沒有天花板,只有被煙燻黑的托梁和頂上的毛板;在晴朗的夜晚孩子們躺在他們的床上向上望去,可以看到星星透過屋頂的裂縫密密照進來。窗戶上沒有一塊玻璃,也沒辦法關閉它,只能是在它上面懸掛一張熊皮或者其它小動物的皮,這樣做不但擋住了寒冷,也把光線擋在外面。
房間的一個角落中,有一張用直接從樹林砍來的原木製成的粗糙床架,上面鋪了毛皮,還有我們叫不上名字的某些鳥的羽毛,蓋住這些的是一床七縫八補的被子,這床被子是母親還是那個名叫南茜的快樂姑娘時動手縫製的。屋裡也沒有椅子,只有幾樹墩以供人們坐;桌子也不過是張木架,由兩個釘進牆裡的長木銷支起一張平滑木板而已。
房裡離床最遠的那一頭,是一個巨大的由石塊和粘土壘成的火爐。火爐特別大,冬季生火時,可以把人的軀幹粗細的圓木旋轉著投進去,能一根根地堆起來點燃;儘管這些木頭很快就劈啪作響、火光熊熊,但火焰卻滾動著進入煙囪,火光雖照亮了屋子,冬季的小木屋卻往往是寒冷難耐的地方。
在這個火爐上,母親還要給全家人做飯。但她總是沒有足夠的材料用來做飯。肉食總是鹿肉,在火上懸掛的一個罐子裡煮熟,也有時候是直接在火焰上烤熟。麵包用玉米粉和水或者優酪乳混和在一起製成的,也用這樣濃稠的生麵團做蛋糕,,這些食品上總會覆蓋著來自火爐的灰燼。有時候把這些生麵團放進一隻荷蘭烤箱中,烤箱放在爐膛上方,燒得發紅的燃料會保持著時高時低的溫度,直到把麵包烤好為止。用小麥粉做麵包是奢侈的,只有最富有的人們才承受得起;林肯一家幾乎不知道那該是怎樣的美味。
煙囪的一角,是懸掛的擱板,上面是些器皿:幾隻白盤子,一兩個馬口鐵杯子,幾個修補過的陶罐,一個木盤――這是全部的東西了。在另一角,擱置在兩個木樁上面的是父親的來福槍,掛在另一個木樁上的是他的火藥筒、子彈袋和他打獵時系的帶子。火爐上方還有幾串乾藥草,以備家人生病時泡水喝;也許不掛著些小飾物或者紀念品之類的,作為裝飾和對遠方友情的提醒。在爐膛上方懸掛著廚具――一隻荷蘭烤箱,一兩個罐子,一個炒鍋或者煎鍋。
如果你們去這個可憐的木屋看看,你們絕不會看到我前面未提到的東西。對你們而言, 它沒有一處與舒適有關,大概算是最貧困悲慘的家。但對於居住在這裡的人來說,它可不是我們所認為的那樣,因為它就像鄰居們所擁有的那樣,算是個相當不錯的家,他們的心中,天天都在歡呼著即將到來的幸福新生活。對那不知道別人家是如何樣子的孩子們來說,沒有什麼東西是必不可少的。這裡有慈善的父母,能躲蔽風雨,還有食物,有睡覺的床,有取暖的火苗――誰還會有更多的欲求呢?
林肯長大至具備理解力時,他的母親耐心教育他要忠誠和正直。把他放在膝蓋上,她給他講故事,那些故事中有他永遠難忘的英雄人物和優秀人士,這些人有過美好的生活並作出了卓著的業績。許多夜晚,當孩子們在爐膛一側偎依著她的腳時,她借著爐火的光亮,給他們閱讀書上精彩的篇章,這些書是她僅有的一點財產中要花費特別的小心才保存下來的。男孩子對他聽到的還不能理解太多,但母親的話語使他愉悅,他盼望也能學會閱讀。對母親來說,教他學習字母表也是件愉快的差事,所以,在他能夠上學時,他在很早之前就已經學會了拼寫簡單的單詞。
孩子的父親托馬斯不識字;如果不是妻子教他,他甚至連字母表都不認識。但他會講神奇而真實的故事――有關他的所看、所聞或者親身經歷的故事。他最喜歡講的是關於打錯,野生動物、野蠻的印第安人的故事,以及關於建成肯塔基的英勇拓荒者們的故事――那時整片土地被原始森林覆蓋。
只有一個故事最為特別,他對他心愛的聽眾講了一遍又一遍:這是一個關於大膽的拓荒者的故事,他在一個早晨走出家門到他的田地里幹活,這個拓荒者年僅六歲的小兒子,跟在他的身後,非常高興地從正在生長的莊稼苗中拔掉雜草。突然,這個孩子因聽到尖銳的槍聲而震驚。他看到他的父親身形晃動並倒在了地上。他看到印第安人從一灌木叢中一躍而出,並向他飛奔過來。伴隨著瘋狂的叫喊,他轉身就逃,他的小腿竭盡全力以儘可能快的速度載著他越過田野;可印第安人到了他面前――甚至有粗大的胳膊捉住了他――準備把他捉到森林中去。這時響起另一聲尖銳的槍聲,印第安人頭朝前栽倒地死了;可憐的孩子脫身了,他飛快地跑家中,跑向母親安全的懷抱。是他的哥哥開槍射擊野蠻的印第安人,從而救下了他。
每當托馬斯講完這個故事,他總是看著兩個孩子,說道:“那個被野蠻的印第安人殺死的可憐人,是你們的祖父;他的名字和你的一樣――亞伯拉罕;那個跑得特別快、尖叫聲特別高的孩子,長成了一個大人――他就是你們的父親。”
於是,當孩子們爬到他身邊,貼緊他的雙膝時,托馬斯會告訴他們,他們不必害怕印第安人,因為那些野蠻人已經被趕得遠遠的,現在的肯塔基幾乎看不到他們的身影了。
2.偏僻地區的童年生活
1813年,亞伯拉罕・林肯四歲,父親賣出了自己第一個農場,並買下了另一個他覺得更好的農場;因此林肯一家越過山峰,在一條名叫諾伯的小溪岸邊定居。但他們新建的小屋並不比他們剛剛離開的那個強,對賢惠的母親來說,它的樣子簡直不像個家。現在,家裡有三個小孩了;除了莎拉和亞伯拉罕,還有一個和他們的父親同名的小弟弟托馬斯。他是個身體瘦弱的小傢伙,母親用盡全力傾心照顧他,他也沒變結實。
一天,小哥哥和小姐姐帶著困惑的眼神,看到小弟弟安靜地躺在一隻粗糙的箱子裡,那是他們的父親釘成的;在他們親吻小弟弟冰冷的面頰後,一個鄰居扛起箱子,把它從小屋中帶走了;他們步履凝重,抓著哭泣的母親的雙手,一起跟在那個鄰居和他扛的東西後,沿牧場彎彎曲曲的小路一直走下去,他們不知道此行的盡頭在哪裡,也不知那裡將會發生什麼,只知道那個可憐的小弟弟再也沒有回到簡陋的小屋裡。
那之後的整個夏天,他們每天都要跟著母親去看一個新埋成的小土丘,它位於離道路不遠的大樹下;一路上,他們採摘紫羅蘭、雛菊和三葉草的紅花,母親把花束放在小土丘上,用她的淚水澆濕它。整個過程充滿陌生和悲痛的感覺;那個時候,他們不曾注意到母親的眼光暗淡下來,那一抹光亮從她眼中消失了,從此再也沒有閃現過。
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們