基本介紹
- 中文名:二鴻情深
- 外文名:無
- 注釋:弋(yì)人:獵人
句子翻譯,全文翻譯,注釋,
句子翻譯
見其伸頸俯仰
翻譯:他看見它伸長頭頸,一會兒低頭一會昂起
悲莫悲於生別離
翻譯:這世上沒有什麼比活活分開再悲傷的事了
全文翻譯
有個獵人捕得一隻雌天鵝,那隻雄天鵝跟隨著獵人而飛到獵人的家中,哀傷的鳴叫,來回盤旋,到了傍晚才離開。第二天,雄天鵝再次飛到獵人家,獵人把它一同捉了,他看見它伸長頭頸,一會兒低頭一會兒昂起,吐出半塊黃金。獵人領會了它的意思,就說:“這是將要用來贖你的配偶的嗎?”雄天鵝點頭。獵人就放了這兩隻天鵝,兩隻天鵝結伴飛著離開了。獵人稱了金子的重量,得到了二兩六錢多一點。唉!飛禽能懂得什麼,卻像這樣深情!人間的悲傷沒有什麼比活活分開再悲傷的事了,難道萬物也都是這樣的嗎?
注釋
弋(yì)人:獵人。
鴻:大雁。
翌日:第二天。
並:一同。
錠:塊狀金屬。
悟:領會。
頷:點頭。
強:有餘。
錢:量詞,十錢為一兩。