乞墦,典故名,典出《孟子註疏》卷八下〈離婁章句下〉中的《齊人有一妻一妾》。墦,墳墓。齊人向祭墓者乞求所餘酒肉。後以“乞墦”指乞求施捨。亦指人生活困窘或為謀利而不擇手段。
基本介紹
- 中文名:乞墦
- 拼音:qǐ fán
- 解釋:指乞求施捨。
- 同義詞:墦間乞余
詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,同源典故,運用示例,
詳細釋義
典源
《孟子註疏》卷八下〈離婁章句下〉
齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:「良人出,則必饜酒肉而後反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將良人之所之也。」蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者。卒之東郭墦閒,之祭者,乞其餘;不足,又顧而之他,此其為饜足之道也。其妻歸,告其妾曰:「良人者,所仰望而終身也。今若此。」與其妾訕其良人,而相泣於中庭。而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:「良人出,則必饜酒肉而後反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將良人之所之也。」蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者。卒之東郭墦閒,之祭者,乞其餘;不足,又顧而之他,此其為饜足之道也。其妻歸,告其妾曰:「良人者,所仰望而終身也。今若此。」與其妾訕其良人,而相泣於中庭。而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
典源譯文
齊國有一個人,家裡有一妻一妾。那丈夫每次出門,必定是吃得飽飽地,喝得醉醺醺地回家。他妻子問他一道吃喝的是些什麼人,據他說來全都是些有錢有勢的人。他妻子告訴他的妾說: “丈夫出門,總是酒醉肉飽地回來;問他和些什麼人一道吃喝,據他說來全都是些有錢有勢的人,但我們卻從來沒見到什麼有錢有勢的人物到家裡面來過,我打算悄悄地看看他到底去些什麼地方。” 第二天早上起來,她便尾隨在丈夫的後面,走遍全城,沒有看到一個人站下來和他丈夫說過話。最後他走到了東郊的墓地,向祭掃墳墓的人要些剩餘的祭品吃;不夠,又東張西望地到別處去 乞討--這就是他酒醉肉飽的辦法。他的妻子回到家裡,告訴他的妾說:“丈夫,是我們仰望而終身依靠的人,現在他竟然是這樣的!--”二人在庭院中咒罵著, 哭泣著,而丈夫還不知道,得意洋洋地從外面回來,在他的兩個女人面前擺威風。在君子看來,人們用來求取升官發財的方法,能夠不使他們的妻妾引以為恥而共同哭泣的,是很少的!
釋義
墦,墳墓。向祭墓者乞求所餘酒肉。後以“乞墦”指乞求施捨。亦指人生活困窘或為謀利而不擇手段。
同源典故
乞墦客 乞墦祭 乞祭人 乞祭余 人乞祭余 墦乞驕 墦間得醉 笑齊人 驕妻妾 齊人乞墦
運用示例
宋 蘇軾《送安節》之十:“乞播何足羨,負米可忘艱。”
宋 蘇軾《送安節》詩之十:“乞墦何足羨,負米可忘艱。”
金 申萬全 《病中遣懷》詩:“畫家功名元有命,乞墦富貴果何心。”
明 李贄 《復鄧石陽》:“今夫人人盡知求富貴利達者之為乞墦矣。”
宋 陸游《寒食臨們;道中》:“道邊醉飽體相避,作吏堪羞甚乞增。”