這二首詩選自《嘉慶靈州志跡》,作者梁楚翹。
基本介紹
作品原文,作品注釋,作者簡介,
作品原文
【其一】
勝地經年到②,清樽九日開③。
河流當檻曲,塔影過城來。
霜冷黃花瘦,風疏碧草摧。
坐臨無限意,目極小山隈④。
【其二】
古剎堪憑眺,攜囊上紫薇⑤。
夕陽孤鳥沒,斷澗白雲飛。
曲徑僧歸晚,空壇客過稀⑥。
徘徊金像下,秋色冷岩扉⑦。
作品注釋
①這二首詩選自《嘉慶靈州志跡》。東塔寺,即東塔鎮河寺,在古靈州城(今靈武市)東門外。靈武東塔何以取名“鎮河塔”, 因歷史上黃河水多次毀壞靈州城,致使州城數次遷移,最後一次於明代宗景泰三年(1452年)在今靈武市城關另築新城。故塔名有鎮住黃河水不再毀城之意。有人形容說,取名“鎮河塔”的原意就是 —— 塔之修建,猶如在黃河邊埋下了一個繫船的木樁,而靈武城則猶如一隻停泊在河上的船,只要把船系在樁上,洪水就再也不會把船沖走了。因為此塔和銀川承天寺里的西塔對應是姊妹塔而被稱為“東塔”。
②勝地:名勝之地;風景優美的地方。經年:常年。
③清樽:此指酒罈。九日:指九月九日重陽節。
④小山隈:小山彎曲的地方。
⑤紫薇:此指青翠掩映的山腰幽深處的東塔寺。
⑥空壇:僧道進行宗教活動的法壇。空,佛教認為一切事物的現象都有它各自的因和緣,事物本身並不具有任何常住不變的個體,也不是獨立存在的實體,故稱之為“空”。
⑦岩扉:高峻的寺門。
作者簡介
梁楚翹,陝西耀州(今陝西耀縣)人。乾隆五十八年(1793年)任花馬池(今寧夏鹽池縣)州同。