白話譯文
哀傷世俗怕看人,巧言善辯會奉承。
眾多小人愛逢迎,柔弱順從已成風。
貪官污吏一群群,忠臣賢士孤零零。
天鵝放逐枳棘林,鵜鶘聚集帷幄中。
野草鬼麥色青蔥,香草稁本都凋零。
看到如此假和亂,內心阻隔失本性。
徘徊彷徨草木叢,沿著小路慢慢行。
大川河谷深又深,高山峻岭峰連峰。
樹木茂盛長成林,草木挺拔一叢叢。
寒霜白雪紛紛降,薄冰厚冰亮晶晶。
不論南北和西東,都無地方可安身。
棲身躲避枯樹下,匍匐爬行岩石中。
侷促蜷縮寒風裡,獨居荒野志難伸,生命短促壽將終。
坎坷挫折常困辱,擔心年老含憂愁。
鬚髮蓬亂鬢髮白,希望滋潤有甘露。
懷抱蘭花持杜若,站立徘徊等天明。
雲霧蒙蒙電閃爍,孤雛驚恐在哀鳴。
心中憤懣摧肝裂,滿腔憂憤告何人?
創作背景
這是代言體作品,王逸代屈原抒發憂憤之情。其寫作時間在漢順帝時。王逸的故鄉與屈原一樣都屬於楚國,對屈原的悲悼之情更不同於平常人。他私下裡傾慕劉向、王褒之風範,寫下了《九思》。《九思·憫上》是其中的第四篇。
作品鑑賞
《九思·憫上》全詩可分為三層。第一層是從首句到“稾本兮萎落”。這一層詩人代屈原抒發了哀世傷俗的情感。詩人既指責朝政的黑暗,又用動物、植物來做比喻,表達了屈原對於世道之怪像,社會之黑暗的憤慨。
第二層是從“睹斯兮偽惑”到“獨處兮志不伸”。這一層描寫了屈原不管是在楚國的天南地北,都已經沒有立足之地。抒發了屈原空有報國之才,卻於朝政不得志外,更因為高潔的品德而受到排擠,孤苦伶仃的悲傷感覺。
第三層是從“年齒盡兮命迫促”末句。這一層,詩人代言屈原既抒發了流放生涯的困苦、憂傷感,更發出了對世道混亂、黑白顛倒、奸邪當道,賢者被斥亂象的怒吼。
《九思·憫上》抒發了屈原在流放期間被排擠、被貶謫的悲傷感情,更抒發了屈原對於奸邪當道,賢者被斥朝政亂象的憤懣、憂恨之感。
作者簡介
王逸,東漢文學家。官字叔師,南郡宜城(今屬湖北)人。至豫州刺史,豫章太守。所作《楚辭章句》,是《楚辭》中最早的完整注本,頗為後世楚辭學者所重。又作有賦、誄、書、論等21篇,及《漢詩》123篇,今多散佚,僅存《九思》。明人輯有《王叔師集》。