管子·九變

九變第四十四一般指本詞條

《管子·九變》是春秋時期軍事家管仲創作的一篇散文。

基本介紹

  • 作品名稱:管子·九變
  • 作者:管仲
  • 創作年代:春秋時期
  • 作品出處:《管子》
  • 作品體裁:散文
作品原文,白話譯文,作者簡介,

作品原文

管子·九變
凡民之所以守戰至死而不德其上者,有數以至焉。曰:大者親戚墳墓之所在也,田宅富厚足居也。不然,則州縣鄉黨與宗族足懷樂也。不然,則上之教訓、習俗,慈愛之於民也厚,無所往而得之。不然,則山林澤谷之利足生也。不然,則地形險阻,易守而難攻也。不然,則罰嚴而可畏也。不然,則賞明而足勸也。不然,則有深怨於敵人也。不然,則有厚功幹上也。此民之所以守戰至死而不德其上者也。
今恃不信之人,而求以智;用不守之民,而欲以固;將不戰之卒,而幸以勝,此兵之三暗也。

白話譯文
逐句全譯

凡人民之所以守戰至死而不對君主自居有德,這是有必然原因的。可以說,最大的一條是因為父母的墳墓在這個地方,而且土地房屋富裕可以使人們安居樂業。若不是這個原因,就是由於州縣鄉里與宗族的情誼可令人感懷親慕。若不是這個原因,就是君主在教訓、習俗方面,愛民深厚,無處可尋。若不是這個原因、就是山林澤谷的財源可使人維持生計。若不是這個原因,就是本國地形險阻,易守難攻。若不是這個原因,就是刑罰嚴厲而令人畏懼。若不是這個原因,就是賞賜明正而令人鼓舞。若不是這個原因,就是對敵人有深仇大恨。若不是這個原因,就是對君主有重大功勞。這就是人民為什麼能守戰至死而不對君主自居有德的緣故。
現今,依靠不可信的人,而要求了解敵情;使用不能守的人,而想要鞏固防地;指揮不能戰的軍隊,而想要僥倖取勝。這是用兵上三種昏庸的表現。

作者簡介

管仲(前719一前645年),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,謚敬,被稱為管子、管夷吾、管敬仲,華夏族,潁上(今安徽省潁上縣)人,周穆王的後代。是中國古代軍事家、政治家、經濟學家、改革家。管仲的著作今稱《管子》,內容涵蓋各種學術,是後世道家儒家名家法家農家兵家陰陽家等等多家學術思想的源頭。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們