本書以漢語在口語構成方式、口語交際形式,及如何適應漢民族生活交流等方面為著眼點,以中華民族幾千年的精神文化特點為背景,對漢語展開多角度、綜合性論述。
基本介紹
- 書名:中華文化與漢語語用
- 作者:劉伯奎
- ISBN:7810793497
- 頁數:316頁
- 定價:32.8元
- 出版社:暨南大學出版社
- 出版時間:2004年5月1日
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
- 條形碼:978-7-81079-349-0
- 語言:簡體中文
簡介,本書簡介,作者簡介,本書目錄,
簡介
本書簡介
《中華文化與漢語語用》一書著意闡發了作者的獨特語境觀之後,緊接著論這了西方語用學界也只是近年才提出來研究的熱門話題:話語標記語或語用標記語。作者將話語標記語視為漢文化語用的重要組成部分,講述了這種語用現象的功能、類別,並通過一個翔實的附錄具體地分析了五組話語標記語的語用實例,其中內容雋永、實用,頗具啟發性。本書緊密結合漢文化和漢語語用特點來談語用學理論,將普通語用學理論與漢語文化糅合在一起來討論漢語的語用問韙。本書還有作者自己的心得和創見。
本書是劉伯奎教授20年來在從事口才交際技能訓練與理論創建研究的基礎上,潛心進行民族文化與語用研究多年的結晶。
作者簡介
劉伯奎,1948年出生,祖籍安徽蕭縣。1982年畢業於安徽師範大學漢語言文學專業。1993年獲評外國文學副教授,1999年獲評套用語言學教授。1984年起開始漢語口才交際訓練實踐與理論體系的創建研究,至今已出版《辯論學》、《口才與汪講技能訓練》等專著和教材多種,發表文學研究論文、翻譯英語小說等已達200餘萬字。現為上海科技學院教授、語言學及套用語言學碩士研究生導師。
本書目錄
序
前言
上編 漢民族文化與漢語語用特點研究
第一章 漢語是“會導致智力混沌”的語言嗎
第一節 漢語構成方式及其評價角度的把握
第二節 語用研究首先應當選準切入有度
第二章 中國人為什麼那么喜歡“套親情近乎”
第一節 中國人喜歡“套親情近乎”的原因剖析
第二節 中國人喜歡“表示謙虛”的原因剖析
第三章 語用研究可以只關注“日常言語交際”嗎
第一節 關於語用言語交際的概念界定
第二節 語用言語交際主幹項目的特點分析
第四章 言語交際中的話語是如何“軌制”而成的
第一節 言語交際中告知、論證、鼓動對方的語用規則
第二節 言語交際中肯定、誇讚、迎合對方的語用規則
第三節 言語交際中婉拒、化解、轉換對方的語用規則
第四節 言語交際中貶斥、否定、駁斥對方的語用規則
中編 漢語文化語用的要素研究
第五章 言語交際的語境究竟是怎樣構成的
第六章 語境構成要素各自具有什麼樣的特點
第七章 言語交際合為什麼必須分類把握
第八章 共知成分在漢語言語交際中具有什麼樣的語用價值
第九章 標記語在漢語言語交際中具有什麼樣的文化含義
第十章 漢語言語交際中應當如何“用詞”
第十一章 漢語言交際中應當如何“造句”
第十二章 漢語言交際遵守著什麼樣的“文化語用原則”
下編 漢語文化語用對策研究
第十三章 怎樣實現交際中的語境調控與語用保證
第十四章 怎樣把握語方交際中的語用差異與語用衝突
第十五章 為什麼言語交際必須重視語用寬容與語用補充
後記