中華人民共和國全國人民代表大會外事委員會日本政府宣布購買釣魚島聲明

基本介紹

  • 中文名:中華人民共和國全國人民代表大會外事委員會日本政府宣布購買釣魚島聲明
  • 外文名:The People's Republic of China National People's Congress Foreign Affairs Committee The Japanese government announced purchase of the Disoyu Islands statement
中華人民共和國全國人民代表大會外事委員會日本政府宣布購買釣魚島聲明
全國人大外事委員會就日本政府宣布“購買”釣魚島及其部分附屬島嶼發表聲明新華社北京9月11日電 2012年9月10日,日本政府不顧中方強烈反對,宣布“購買”釣魚島及其部分附屬島嶼。這是日方公然侵犯中國領土主權、傷害中國人民感情、損害中日關係的又一嚴重事態。中國全國人民代表大會外事委員會對此表示強烈憤慨,予以嚴厲譴責。釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國的固有領土,是中國人最早發現、命名和利用,因此,中國對此擁有無可辯駁的歷史和法律依據。日方對釣魚島及其附屬島嶼採取的單方面行動完全是非法的,不具有國際法效力,這也絲毫動搖不了中國對這些島嶼的領土主權。日本在甲午戰爭末期,以不可告人的非法手段竊取了釣魚島及其附屬島嶼。第二次世界大戰結束後,中國根據《開羅宣言》和《波茨坦公告》收回被日本侵占的領土,釣魚島及其附屬島嶼在國際法上回歸中國。其後日美兩國擅自拿釣魚島的行政管轄權私相授受,中方對此堅決反對、不予承認。日方聲稱釣魚島是日本的“固有領土”,不僅是罔顧歷史事實,也是對世界反法西斯戰爭勝利成果和戰後國際秩序的公然挑戰,全體中國人民對此決不答應。日本應該認清世界大勢。當今世界已不是列強當道、弱肉強食的世界;當今中國更不是積貧積弱、任人宰割的中國。中國政府採取必要措施捍衛國家領土主權、維護歷史事實和正義理所當然。中國人民決不接受日本對釣魚島及其附屬島嶼的非法侵占,日方任何旨在強化其對釣魚島地位的企圖都不可能得逞。我們強烈敦促日方充分認清當前事態的危險性,正視歷史,吸取歷史教訓,在釣魚島問題上懸崖勒馬,改弦更張,不要一錯再錯,否則必將搬起石頭砸自己的腳。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們