中朝友誼之歌

中朝友誼之歌

1958年10月,中國人民志願軍作戰部隊全部撤離朝鮮,傅庚辰創作了《告別朝鮮》(後改名《中朝友誼之歌》)。

它是由劉汝舟導演,黎汀、李雲棋等編劇作詞,韓承萬、崔惠蓮等編舞,白岩、王少康、傅庚辰作曲。

基本介紹

  • 中文名稱:中朝友誼之歌
  • 填詞:黎汀,李雲棋
  • 譜曲:白岩,王少康,傅庚辰
  • 編舞:韓承萬、崔惠蓮
歌詞,歌詞,

歌詞

歌詞:
女聲:車站上人山人海,紅旗飄揚.
志願軍告別朝鮮,要回家鄉.
志願軍擁抱著朝鮮母親, 阿媽妮含著淚話兒長.
千萬叮嚀的話兒,象兒子告別親娘.
是誰打擊了長鼓,阿媽妮唱起歌謠
合唱:啊,偉大的友誼,
啊,共同的理想把我們團結的無比堅強
女聲:公路旁鑼鼓宣天,歡呼聲響,
志願軍告別朝鮮,要回家鄉.
人民軍親吻著他的戰友,志願軍激動的把歌唱.
中朝友誼之歌
戰鬥中生死的友誼,我們怎么能忘.
快快地跳起舞來,多么美好的時光
合唱:啊,偉大的友誼,
啊,共同的理想把我們團結的無比堅強
天空中白鴿飛舞,白雲飄蕩,
我們盡情歡舞,縱情歌唱
火車已拉響了催人的汽笛,孩子們把鮮花獻上
千萬次留戀的告別,千萬雙難捨的目光
我們共同恭祝中朝友誼萬歲
啊,偉大的友誼,啊,共同的理想
我們有偉大的友誼,我們有共同的理想
把我們團結的無比堅強
把我們團結的無比堅強
我們團結的無比堅強

歌詞

鴨綠江水,滔滔碧波,奔流不息;
中朝人民的戰鬥友誼,萬古長青。
中朝友誼之歌
同甘苦,共患難,我們唇齒相依;
我們一起共同走過艱苦的戰鬥歷程。
同仇敵愾,奮勇殺敵,打敗日寇;
同一戰壕,並肩戰鬥,消滅美國侵略軍。
同歡慶,共勝利,我們唇齒相依;
我們一起共同走過光榮的戰鬥歷程

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們