《中國評論與晚清中英文學交流》是2006年7月1日廣東人民出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:中國評論與晚清中英文學交流
- ISBN:7218052711
- 出版社: 廣東人民出版社
- 出版時間:第1版 (2006年7月1日)
- 開本:32開
基本信息,內容簡介,編輯推薦,目錄,
基本信息
叢書名: 基督教與中西文化交流叢書 平裝: 410頁 開本: 32開 ISBN: 7218052711
內容簡介
這部著作所關注的課題,是作者晚清中英文學交流研究的一部分。事實上,作者將晚清中英文學交流切分為三個子課題:而本書包括了其中的前兩個課題中一些內容。
第一個子課題集中於英國漢學和英國文學一方,以維多利亞時代漢學研究中尤為突出的一個刊物《中國評論》為中心,以這一時期英國漢學家對於中國文學的翻譯介紹為主,兼及英國作家對於中國文學的解讀與引發;第二個子課題以中英文學知識分子的跨文化互動為中心,主要探討研究跨文化交流和對話當中的知識分子文化身份的自我確認與自我超越;再就是以近代翻譯文學與五四新文學之間的關係為中心,來進一步揭示五四新文學的世界因素及其關係形態。
編輯推薦
這部著作所關注的課題,是作者晚清中英文學交流研究的一部分。事實上,作者將晚清中英文學交流切分為三個子課題:而本書包括了其中的前兩個課題中一些內容。
第一個子課題集中於英國漢學和英國文學一方,以維多利亞時代漢學研究中尤為突出的一個刊物《中國評論》為中心,以這一時期英國漢學家對於中國文學的翻譯介紹為主,兼及英國作家對於中國文學的解讀與引發;第二個子課題以中英文學知識分子的跨文化互動為中心,主要探討研究跨文化交流和對話當中的知識分子文化身份的自我確認與自我超越;再就是以近代翻譯文學與五四新文學之間的關係為中心,來進一步揭示五四新文學的世界因素及其關係形態。
目錄
序
引 言
總論:《中國評論》與晚清中英文學交流
一、《中國評論》概述
二、《中國評論》與維多利亞時代漢學家解讀闡釋中國的動機
三、《中國評論》與中國文學
四、《中國評論》與中國小說
五、《中國評論》與中國詩歌
六、《中國評論》與中國民間文學
七、《中國評論》與中國戲曲
專論:漢學家與中國文學
一、理雅各與清皇家儒學——理雅各對《聖諭廣訓》的解讀
二、晚清民歌《茉莉花》西傳考補
三、《中國巨人歷險記》:關於《水滸傳》的一部英文節譯本的析評
四、《玉嬌梨》:晚清中英文學交流的審美基礎
五、《中國評論》時期的歐德理及其漢學研究
六、《中國評論》時期的翟理斯與中國文學
——翟理斯與《閨訓千字文》、《鏡花緣》和《聊齋志異》
七、《中國評論》時期的湛約翰及其中國文學翻譯和研究
附錄一:參考書目
附錄二:《中國評論》目錄(共125期)
後記