中國計量大學國際標準化與語言研究中心

基本介紹

  • 中文名:中國計量大學國際標準化與語言研究中心
  • 外文名:Center for international standardization and language studies, China university of metrology
  • 類別:公立大學學科
  • 類型:綜合
  • 校訓:精思國計,細量民生
  • 知名校友:張九六
  • 知名教師:周曉江
一、學科背景
國際標準化及其相關的管理、貿易、法律、制度等問題已成為中國全球戰略和國計民生的重要問題,然而,一談起標準化,人們往往將視角放在標準化的技術層面上,而忽視非技術層面標準化問題的重要意義。對標準化的研究通常採取實證數據分析,忽視標準化活動中的語言溝通、文化差異和政治、倫理因素。後者往往反映標準化更深層、更根本的問題。長期以來由於後者問題的忽視,使中國在國際標準制定、溝通和實際運用上處於被動地位,限制了中國企業全球化過程中的主導地位,被迫窮於應付。
另一方面,作為一門既古老又年輕的學科,標準化研究也逐漸滲透到各個學科領域,開始凸顯其學科的交叉性和互融性,如標準化管理就是標準化理論與管理學交叉形成的新興學科,也是管理學的新分支。文化溝通和國際政治也是標準化建設的一部分。基於上述認識,我們看到了一個嶄新但又是十分重要的領域-標準化與語言文化的交叉學科研究。
二、研究目標與特色
中國計量大學國際標準化與語言研究中心關注一切非技術性標準化現象和問題:從語言到文化,從談判到溝通,從理論到實踐。運用跨學科和多元文化視角深入探討標準化問題;通過一系列培訓班和諮詢業務與社會各行業的標準化與質量管理部門建立廣泛的聯繫,協助企事業單位參與國際標準化活動,培養具備標準化知識和國際競爭力的高級複合型人才。
中心擁有語言、文化、教育、溝通、管理、法律、智慧財產權等領域的專家學者,也有長期從事標準化工作的專業人士。中心已面向標準化工程專業第二學位成功開設"標準化與質量管理英語"課程,擬進一步組織人員編寫標準化英語教材,以滿足教學的實際需要。
中心的主要研究主題:國際標準文本翻譯、標準化術語中外文互譯、標準文本語言描述的東西方差異、國際標準化溝通能力培養、標準化與文化、國際標準化機構溝通方式、國際標準化的文化霸權、標準化體裁多樣性分析、標準化與組織溝通等。
三、研究項目與主題
1、標準文本語言描述的東西方差異;
2、國際標準文本翻譯;
3、標準化詞語中外文互譯;
4、國際標準化溝通能力培養;
5、標準化與文化;
6、國際標準化機構溝通方式研究;
7、中國標準國際化的國際政治研究;
8、國際標準化的文化霸權研究;
9、標準化語言的語言學與話語學研究;
10、標準化體裁多樣性分析;
11、標準化與組織溝通研究;
12、商務管理標準化。
四、對外合作業務
1、國際專家陪同口譯;
2、標準化與質量管理英語;
3、國際標準化與跨文化溝通;
4、標準化國際溝通技能(英語)培訓;
5、海外勞務人員培訓;
6、國際標準翻譯;
7、國家、企事業專項課題研究。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們