《中國古籍中的阿拉伯》是2021年光明日報出版社出版的圖書,作者是鄧蘇寧。
基本介紹
- 書名:中國古籍中的阿拉伯
- 作者:鄧蘇寧
- 出版社:光明日報出版社
- 出版時間:2021年9月1日
- 頁數:232 頁
- 開本:16 開
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787519462550
《中國古籍中的阿拉伯》是2021年光明日報出版社出版的圖書,作者是鄧蘇寧。
《中國古籍中的阿拉伯》是2021年光明日報出版社出版的圖書,作者是鄧蘇寧。內容簡介 本書分為上下兩編。上編收錄了二十四史及《資治通鑑》等其他史書中對阿拉伯的記載。二十四史中每條引文後附有按語,作簡要說明;其...
阿拉伯鍊金術在10世紀取得了長足的進展。後來傳到科爾多瓦哈里發王朝統治下的西班牙,西班牙的摩爾人中出現了一批鍊金術士,他們寫了一些有關鍊金術的書。從他們的鍊金術著作來看,他們的原始化學研究已有初步的定量傾向。11~13世紀,阿拉伯鍊金術士繼續寫了不少論文,注釋了不少古籍,但他們沒有給阿拉伯鍊金術增加多少新...
《阿拉伯古籍中的中國》是2024年商務印書館出版的圖書,作者是葛鐵鷹。內容簡介 本書對55部(辭書類8種,歷史類23種,文學類24種)阿拉伯古籍中有關中國的內容文字部分進行全面的翻譯、梳理和研究,反映了阿拉伯人關於中國的最早文字記載以及他們對中國認知的變化過程。輯錄典籍包括辭書、歷史、文學三大方面,時間跨度從...
他遊蹤之廣,治學之勤,學識之淵博,著作之豐富,在阿拉伯是前無古人的,有“阿拉伯的希羅多德”之稱。麥斯歐迪的歷史著作以《黃金草原》最著,全名《黃金草原與珍貴的寶藏》,共4巨冊。第一冊記述印度、中國、埃及、巴比倫、亞述、巴勒斯坦以及希臘、羅馬、拜占廷等國的歷史,其資料或采自後來佚失的東方各國古籍,...
《阿拉伯古籍中的中國(文史卷)》是商務印書館出版的書籍,作者是葛鐵鷹。內容簡介 本書對55部(辭書類8種,歷史類23種,文學類24種)阿拉伯古籍中有關中國的內容文字部分進行全面的翻譯、梳理和研究,反映了阿拉伯人關於中國的最早文字記載以及他們對中國認知的變化過程。輯錄典籍包括辭書、歷史、文學三大方面,時間...
國家珍貴古籍名錄是中國政府為建立完備的珍貴古籍檔案,確保珍貴古籍的安全,推動古籍保護工作,提高公民的古籍保護意識,促進國際文化交流和合作,而由文化部擬定,報國務院批准後公布的一份名錄,主要收錄範圍是1912年以前書寫或印刷的,以中國古典裝幀形式存在,具有重要歷史、思想和文化價值的珍貴古籍,以及少數民族文字...
《天方書話:縱談阿拉伯文學在中國》共分5輯。第一輯“大師緣”,談中國文學界和學術界大師級人物與阿拉伯文學等方面的關係。第二輯“譯介記”,大體為阿拉伯文學譯介方面的拾遺補闕。第三輯“夜談錄”,專議“《一千零一夜》在中國”話題。第四輯“古籍鈔”,全部關於阿拉伯古籍。第五輯“華夏情”,以介紹上...
《天方書話:縱談阿拉伯文學在中國》共分5輯。第一輯“大師緣”,談中國文學界和學術界大師級人物與阿拉伯文學等方面的關係。第二輯“譯介記”,大體為阿拉伯文學譯介方面的拾遺補闕。第三輯“夜談錄”,專議“《一千零一夜》在中國”話題。第四輯“古籍鈔”,全部關於阿拉伯古籍。第五輯“華夏情”,以介紹上...
從8世紀中葉起,阿拔斯王朝哈里發實施博採諸家、兼容並蓄的文化政策,大力倡導和贊助將古希臘、羅馬、波斯、印度等國的學術典籍譯為阿拉伯語,吸取先進文化遺產。翻譯活動初始自伍麥葉王朝,哈里發哈立德和阿卜杜·阿齊茲命令宮廷學者將一些希臘語和科普特語的鍊金術、占星術和醫學書籍譯成阿拉伯語。翻譯運動的鼎盛時期在...
中國古籍中就曾把在古老的絲綢之路上擔任兩種語言互譯的人稱作“舌人”。這足以證明,自遼闊的中國大地上響起阿拉伯駝隊清脆的鈴聲,浩瀚的阿拉伯海面上揚起中國船隊潔白的風帆時,對漢、阿兩種語言的學習已經得到了人們的極度重視。這種交往,今日更為密切。許多阿拉伯青年已開始熱情地鑽研漢語,那么,讓我們也來努力地...
郭筠(1984-),女,山東濟南人,文學博士,浙江外國語學院東方語言文化學院副教授,上海外國語大學博士後科研流動站博士後,主要研究方向為阿拉伯歷史地理學、阿拉伯古籍中的中國以及中阿交流。現任浙江外國語學院阿拉伯研究中心執行副主任。曾赴埃及、摩洛哥等國家做訪問學者。已發表學術論文10餘篇,4篇論文被CSSCI收錄,...
據古書記載,戎多為“披髮左衽”。《左傳》說姜戎“飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語不達。”生活習慣、禮俗、語言的差異,把戎和華夏區分開來。"戎"是中國西北古代各族的通稱。亦稱"西戎"。殷墟卜辭已出現“戎”字,是否作族稱,還要進一步研究。“羌”用作為西方各族的通稱。在周興起時,西戎仍是在隴濟及...
《福德圖書館館藏古籍目錄》是2016年12月民族出版社出版的圖書,作者是范寶。內容簡介 《福德圖書館館藏古籍目錄》收錄了北京東四清真寺福德圖書館所保存的阿拉伯文、波斯文、漢文等文種的、以伊斯蘭教類書籍為主的古籍1155種。《福德圖書館館藏古籍目錄》主要依據《中國圖書館分類法》第五版中有關伊斯蘭教類書籍的...
該書多以漢語書寫,同時夾雜許多阿拉伯語與波斯語醫藥術語及漢語音譯。僅以少數殘存本目錄就可以看出,《藥方》是一部包 括內科、外科、婦科、兒科、骨傷和皮膚病等科、內容豐富、具有中西合璧特色的醫學典籍;研究中國醫藥史的學者根據殘存部分推斷,《藥方》約有藥方6000~7000首之多,其價值與中醫古籍《外台秘要》...
艾哈邁德·艾敏是重要的伊斯蘭學者,並曾學習西方思想。他鑽研學術以後,感到許多阿拉伯文著作,在東方不易找到,在西方郤得到翻譯和印行。另外,西方學者的有關伊斯蘭學問的譯著及詮釋中,往往出現錯誤,有的出自無心,有的蓄意歪曲。艾哈邁德·愛敏便決心整理古籍,著書立說。1926年,艾哈邁德·艾敏在開羅大學任教後,...
雍正即位以後,對外閉關自守,導致西方科學停止輸入中國,對內實行高壓政策,致使一般學者既不能接觸西方數學,又不敢過問經世致用之學,因而埋頭於究治古籍。乾嘉年間逐漸形成一個以考據學為主的乾嘉學派。隨著《算經十書》與宋元數學著作的收集與注釋,出現了一個研究傳統數學的高潮。其中能突破舊有框框並有發明創造...
第二節 中國古代文化經典在韓國的傳播導論 第二章 20世紀中國古代文化經典在亞洲其他地區的傳播歷史 第一節 中國古代文化經典在東南亞的傳播導論 第二節 中國古代文化經典在南亞的傳播導論 第三章 20世紀中國古代文化經典在阿拉伯地區的傳播歷史 第一節 中國和阿拉伯文化交流史簡述 第二節 阿拉伯古籍中的中國 第三節...
《中國少數民族文字珍稀典籍彙編》全書共28冊,按字源譜系收入自源文字的納西東巴文、彝文;來自於婆羅米字母體系的藏文、八思巴文、傣文;來自阿拉伯字母體系的察哈台文;來自阿拉美字母體系的蒙文、滿文;來自於漢字型系的西夏文、壯文、水書、布依文、契丹文、女真文等少數民族古籍文獻。基本反映了我國少數民族文字...
《阿拉伯地理典籍中的中國》是商務印書館出版的圖書,作者是郭筠 內容簡介 絲綢之路不僅是貿易之路,更是文化交流之路、對話之路。中阿文獻對絲綢之路相向而行的記載彼此呼應,表明絲綢之路通衢廣陌,是最具活力的國際貿易走廊。本書針對中世紀阿拉伯地理古籍中的絲綢之路中國段進行研究,梳理中阿絲綢之路交往的歷史,拓寬...
《經行記》是中國最早記載伊斯蘭教義和中國工匠在大食國傳播生產技術的古籍,還記錄了亞非若干國家的歷史、地理、物產和風俗人情。這些殘存的文字是記述公元八世紀中葉前後中外經濟文化交流及西亞、中亞各國情況極為珍貴的原始資料。所記有拔汗那國(今烏茲別克斯坦費爾乾納)、康國(今烏茲別克斯坦撒馬爾罕)、師子國(今...
葛鐵鷹,男,1955年生,對外經濟貿易大學外語學院 教授,發表譯著多部,論文50餘篇。從事中世紀阿拉伯古籍的翻譯與研究工作。曾多次參加在阿拉伯國家舉辦的國際學術研討會。人物經歷 1973—1978年在北大附中任教。1982年在對外經濟貿易大學任教。1984年貿促會借調伊拉克工作2個月。1993年至1994年華潤公司借調阿聯工作10個...
地隸泉州晉江縣,至元年間,立巡檢司,以周歲額辦鹽課中統錢鈔一十錠二十五兩,別無科差“(同上),則首次在歷史古籍明確了澎湖、台灣作為中國領土的地位。(受中央管理的地方行政機構、軍事機構、財政機構均已建立,標誌著台灣、澎湖作為受中央管轄的中國領土而具有的對於中央政府的隸屬與被隸屬關係已然建立。)澳大...
拔汗那中亞古國。在錫爾河中游谷地,今中亞費爾乾納地區。漢代稱大宛。中國古籍又作破洛那或鈸汗。都西鞬城。簡介 中亞古國。在錫爾河中游谷地,今費爾乾納盆地地區。漢代稱大宛。粟特文作βrγ’nk或βrγ’n’k,阿拉伯文作Fargh╣n╣或Fergh╣n╣,中文譯作破洛那、沛汗、鈸汗、拔汗那、跋賀那等。都西鞬城...
金元之際醫學文化領域學術活躍,百家爭鳴,中醫界出現了金元四大學派,回回醫藥文化此時也發展到鼎盛時期,湧現了與回回藥物院有關的、集阿拉伯醫藥學與中國傳統醫學為一體,具有中國回回特色的醫藥大型綜合性醫著《回回藥方》等專著。人物 回回藥方 《回回藥方》(以下簡稱《藥方》)。中國回族醫藥學大型綜合性典籍...
中國古籍中,較早對該群島的記錄,有《大唐西域求法高僧傳》卷下義淨自述行程,記載尼科巴群島,稱之為“倮人國”,指島民以椰子、芭蕉、藤竹器來求換鐵器,大如兩指的鐵可換得椰子五至十個。又說島上居民都不穿衣服,婦女只以片葉遮形,即使商人給他們衣服也不要。又記島上居民“容色不黑、量等中形”...
古中亞國名。漢時為大廈?地在今烏茲別克斯坦共和國和塔吉克斯坦共和國之南,阿富汗東北的阿姆河上游。《大唐西域記》作賭貨邏。公元二世紀起先後臣服大月氏、秅(口厭)噠,突厥。後一度附唐,唐於其地置吐火羅道月氏都督府。八世紀後期,為阿拉伯所並。又傳大夏為吐火羅人所滅,吐火羅並非大夏。識匿 古西域國名。
··· 201 附錄二 阿拉伯文人名表 ··· 211 附錄三 阿拉伯文古籍表 ··· 215
絕無絲毫增減。分節的作用,在於掌握語氣停頓,或突出句尾音韻,或查閱方便,因此,劃分偶有出入,將某一節分開,或某兩節合併,無損於經文內容的暢通表達。阿拉伯文版《古蘭經》均在節尾用數字標明節次。中國清代刊印的兩種木刻本及各地流傳的手抄本,多在節尾標有符號,不注數字。 (林 松)
中國回族醫藥學大型綜合性典籍,未著撰人,紅格明抄本,原書36卷,殘存4卷,現藏於北京圖書館。全文基本上用漢文記述,並夾雜不少阿拉伯、波斯藥物名稱術語的原文和音譯辭彙。現殘存卷為:目錄卷之下、卷12、卷30、卷34。目錄卷下包括卷19至36據目錄可見,卷19為咳嗽門,包括眾嗽、濕嗽、喘嗽、嗽血、嗽痰、...