基本介紹
基本信息,作品原文,注釋譯文,作品簡析,作者簡介,
基本信息
曲牌名稱:陽春曲
作品原文
【中呂】陽春曲①
知幾②
知榮知辱牢緘口③,誰是誰非暗點頭。詩書叢里且淹留④。閒袖手,貧煞也風流⑤。
今朝有酒今朝醉,且盡樽前有限杯。回頭滄海又塵飛。日月疾,白髮故人稀。
不因酒困因詩困⑥,常被吟魂惱醉魂⑦。四時風月一閒身⑧。無用人,詩酒樂天真⑨。
張良辭漢全身計,范蠡歸湖遠害機。樂山樂水總相宜。君細推,今古幾人知。
注釋譯文
[注釋]
①中呂:十二宮調之一。陽春曲是它的曲牌。
②知幾(jī):了解事物發生變化的關鍵和先兆。幾:隱微預兆。
③知榮:就是要懂是“持盈保泰”的道理。知辱:就是要懂得“知足不辱”的道理。《老子》二十八章:“知其榮,守其辱,為天下谷。”這是老子明哲保身的哲學。緘(jiān)口:把嘴巴縫起來。《說苑·敬慎》:“孔子之周,觀於太廟,右陛之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:古之慎言人也。”後因以緘口表示閉口不言。
④淹留:停留。《離騷》:“時繽紛其變易兮,曾何足以淹留。
⑤“貧煞”句:即使貧窮到了極點也是榮幸的。風流,這裡作榮幸、光彩講。
⑥酒困:謂飲酒過多,為酒所困。詩困:謂搜尋桔腸,終日苦吟。
⑦吟魂:指作詩的興致和動機。也叫“詩魂”。醉魂:謂飲酒過多,以致神志不清的精神狀態。
⑧四時:一指春、夏、秋、冬四季;一指朝、暮、晝、夜。風月:指清風明月等自然景物。歐陽修《玉樓春》:“人生自是有情痴,此恨不關風與月。”
⑨天真:指沒有做作和虛偽,不受禮俗影響的天性。
[譯文]
其一:
知道什麼是光榮,什麼是恥辱,卻牢牢地閉著口,明白誰是誰非卻只暗地裡點頭。姑且在詩書堆里停留吧,對世事悠閒地袖手旁觀,窮死也風流。
作品簡析
白樸的《陽春曲·知幾》一共有四首。題目“知幾”意為應有先見之明,知變之幾微。《易·繫辭下》云:“子曰:知其神乎?幾者,動之微,吉之先見者也。”
第一首曲子表明了作者對世事採取袖手旁觀的態度,安於貧困,認為名士自風流。小令劈頭一聯對偶。“知榮知辱”出於老莊思想。作者說自己知道何者為榮,何者為辱,只是“牢緘口”,不願說破而已。“誰是誰非暗點頭”句意幾同。“詩書叢里淹留”表現了白樸的主要生活內容。第二首和第三首曲子繼續極力描寫作者縱酒詩酒的生活態度。而第四首則是回答為什麼採取如此生活態度的理由。
作者簡介
白樸
(1226~1306以後)元代戲曲作家(元曲四大家之一)、詞人。字太素,號蘭谷。初名恆,字仁甫。山西河曲人,客居真定(今河北正定)。父白華為金樞密院判官。白樸幼年蒙古軍攻占南京(今開封),父母離散,曾由元好問照料。蒙古滅金後,白樸終生不仕。後移居金陵(今江蘇南京),與諸遺老詩酒往還。作雜劇16種,以《梧桐雨》為代表作。白樸也是元代有成就的散曲作家之一。散曲內容大多是嘆世、詠景和閨怨之作。曲詞秀麗清新,有些小令頗有民歌特點。白樸的詞流傳至今100餘首,大多為懷古、閒適、詠物與應酬之作,豪放婉約兼而有之,不少懷古之作,寄託了故國之思。今存《天籟集》詞2卷。散曲存小令37首,套曲4首,今人隋樹森《全元散曲》收錄。