中呂·朱履曲之二

《中呂·朱履曲》是元代文學家吳西逸所作的一首散曲。該曲表達了作者淡泊名利的心性以及對官場的淡泊,同時還流露出了作者對個人的閒適生活的嚮往。

基本介紹

  • 作品名稱:中呂·朱履曲
  • 創作年代:元
  • 作品體裁:散曲
  • 作者:吳西逸
作品原文,注釋譯文,作者簡介,

作品原文

〔中呂〕朱履曲
那的是為官榮貴①,止不過多吃些筵席,更不呵安插些舊相知。家庭中添些蓋作②,囊篋里攢些東西③,教好人每看做甚的④。
膠漆當思勇退⑤,得參商才說歸期⑥,只恐范蠡張良笑人痴⑦。抻著胸登要路⑧,睜著眼危機,直到那其間誰救你⑨。

注釋譯文

①的是:確是,真確的。
②蓋作:鋪蓋器皿。
③攢:積聚,蓄積。
④每:相當於現代漢語中的“們”。元曲中習見,也寫作“門”。
膠漆:比喻情意相投,親密無間。《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“感於心,合於行,親於膠漆,昆弟不能離。”勇退:毅然退出官場,以遠禍避害。
參商:兩星名,此出則彼沒,永遠不相見。因此比喻分離或不和睦。
范蠡(li):越國大夫,曾協助越王勾踐刻苦圖強,滅亡吳國,功成後,載西施泛舟游於五湖。張良:漢初大臣,曾幫助劉邦出謀劃策,消滅項羽。劉邦曾稱讚他說:“運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(即張良)。”成功後,辟穀學道,從赤松子游。范、張二人均能功成不居,急流勇退,故云。
⑧抻(chen):挺,伸。要路:比喻險要的地《新唐書·崔湜傳》:“大丈夫當先居要路以制人,豈能默默受制於人哉?”
⑨那其間:那時間,那時候。

作者簡介

吳西逸(約公元一三二O年前後在世)名、里、生卒年均不詳,約元仁宗延佑末前後在世。阿里西瑛作《懶雲窩》成,自題[殿前歡],吳西逸貫雲石等皆有和作。西逸所作曲,今存小令四十餘支。(見太平樂府)太和正音譜評為如空谷流泉。

熱門詞條

聯絡我們