《少年維特的煩惱》於一七七四年秋季問世。它是德國“狂飆突進”運動的最大成果。作者以書信體小說的體裁,借維特之口,寫出他在社會生活和愛情遭遇中的愛和恨,歡樂和煩惱。作品表現了那個時代青年人的憧憬和苦悶,反映了從封建社會向資本主義發展轉變時期新興資產階級的普遍要求。這是時代的呼聲,是血淚的控訴,是對自由的號召。這部作品給歌德帶來了世界聲譽。
基本介紹
- 中文名:少年維特的煩惱
- 書名:世界少年文學經典文庫:少年維特的煩惱
- 出版社:浙江少年兒童出版社
- 頁數:173頁
- 開本:32
- 定價:9.00
- 作者:歌德 (Goethe.J.W.V.) 任溶溶
- 出版日期:2009年6月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787534253416, 7534253411
- 品牌:浙江少年兒童出版社有限公司
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,編輯推薦,目錄,
基本介紹
內容簡介
《少年維特的煩惱》由英、法、德、意、丹麥、阿拉伯、西班牙、古希臘等語種原文翻譯。全日制義務教育語文課程標準推薦書目。經典名著、經典品讀、經典收藏。
作者簡介
作者:(德國) 歌德 (Goethe.J.W.V.) 譯者:關惠文 叢書主編:任溶溶
圖書目錄
第一部分
第二部分
補錄
編者致讀者
第二部分
補錄
編者致讀者
文摘
插圖:
第一部
一七七一年五月四日
我走了,我多么高興!我的好友,人心真是難以捉摸!我是那么愛你,一刻也離不開你,如今離開了你,我竟然會很高興!難道不正是命運為我安排了同他人的交誼,讓我這顆心焦慮不安?可憐的萊奧諾拉!但這不是我的過錯。她妹妹的絕代美色使我愉悅,而在她那可憐的心裡卻滋生了對我的戀情,難道這能怨我嗎?然而,我就一點過錯也沒有嗎?我不曾助長她的感情?她的天性的真實流露雖然一點也不可笑,卻常常逗得我們大笑不止;難道我本人不是也以此感到開心嗎?難道我不曾……一個人總是自怨自艾,這算什麼呀!親愛的朋友,我向你保證,我想要改善自我,我不想再像以往那樣,總去回憶命運加給我們的那一點點不幸了;我要享受現在,過去的就讓它過去。誠然,你說得對,好友,如果人不是千方百計地調動想像力,喚起對往日不幸的回憶,而是忍受這不痛不癢的當前,人的痛苦就會少一些——人為什麼總是那樣喜歡回憶,上帝才知道。
請你費心轉告我母親,她責成我辦的事我一定會辦好,很快就會給她回音。我跟嬸母談過了,她根本不像我們那裡的人所說的是個刁婦。她是一位心地善良、活潑豪爽的夫人。我向她說明了母親對她壓著遺產不分頗有怨言;嬸母對我講了原因和理由,講了她準備交出一切的條件,這比我們所要求的還要多呢——總之,關於此事我現在一點兒也不想寫,請告訴我母親,一切都會很順利。親愛的朋友,在這件小事上我又發現:在這個世界上,誤解和怠惰也許比奸詐和惡意造成的過錯還要多。好在後兩者確實較少。
此外,我在這裡感覺非常愉快。在這天堂般的樂園裡,孤寂是醫治我心靈的一劑珍貴的良藥。這春光明媚、生機盎然的季節溫暖著我常因痛苦的回憶和不祥的預感而震顫的心。每一棵樹,每一叢灌木,都是花團錦簇,我願化為金甲蟲,在這花香襲人的海洋里四處飄浮,攝取這裡的一切養分。
小城本身並不吸引人,周圍卻有一片難以描繪的大自然的美景。這裡的小山縱橫交錯,婀娜多姿,形成無數優美的峽谷。這美景曾令已故的封·M公爵為之心動,竟在一座小山上建造了一座花園。花園樸素無華,一進園門,你就會感到,這建築構思決非出自專業園藝家之手,而是出自一顆想在此地排遣憂思和寂寥的百感交集的心。在這枝葉覆蓋的涼亭里,我已為公爵灑過不少淚水,這涼亭曾經是他心愛的處所,現在則是我的留連忘返的所在。不久以後,我將成為花園的主人;僅只幾天,花匠對我已有好感,我不會虧待他的。
五月十日
一種奇妙的快樂充滿了我的整個心靈,就像我傾全心欣賞著的這春日甜美的清晨。此地仿佛是為我這樣的靈魂創造的,我在這裡獨享生活的歡欣。我的朋友,我的全部感情都沉浸在這靜謐的環境裡,連我的藝術都荒廢了。我現在不能畫畫,一筆也畫不成,不過我作為一個畫家,現在比以前要偉大得多了。當我周圍可愛的山谷霧氣蒸騰,高高的太陽掛在那片不透亮的幽暗樹林的上空,只有幾束陽光悄悄地射進小樹林時,我便躺在淙淙流淌的小溪旁、深深的雜草中,緊貼著地面饒有興趣地觀察千姿百態的小草;當我在內心更貼近地感覺到草莖間小世界的密雜,觀察到蛆蟲和蚊蠅的各種形狀時,我便感覺到了創造我們的全能上帝的存在,感覺到把我們帶到並安置在這永恆的極樂境界的博愛上帝的呼吸。我的朋友,當我的周遭已是暮色蒼茫,整個世界和天空都猶如一個戀人的形象向我圍來,並停在我的心中時,我往往產生一種渴望,心想:啊,如果能把這一切重新表現出來,把這如此豐富、如此溫暖地活在你心中的一切一氣呵成畫在紙上,使之成為你心靈的鏡子,正如你的心靈是永恆的上帝的鏡子,該多好!我的朋友,不過這幅畫我並沒有畫成,我完全折服在這百般壯麗景象的吸引之下了。
五月十二日
我不知道,這個地方是不是有迷惑人的精靈在飄蕩,還是我心中這溫暖的絕妙幻想使我周圍的一切變得像天堂一般美好。在那前面有一眼井,我像美露西娜和她的姐妹一樣被它迷住了。你只要走下一座小山,來到一個拱形石門前,再向下走約二十級台階,便能看見清涼的泉水從大理石岩縫往外噴涌。圍住四面的矮牆,周圍濃陰遮地的大樹,井邊清爽的空氣——一切都顯得那么誘人,那么神秘。我沒有一天不在那裡坐上一個小時。這時,姑娘們從城裡來汲水,這是粗活,也是最必需的勞作——古時連公主也要親自來做呢。每當我坐在那裡,古代宗法社會的情景便那么生動地浮現在周圍。我仿佛看見,祖先們在井邊相識,聯姻,慈善的精靈在水井和山泉的四周浮動。喔,誰要是從來都沒有在夏日的艱苦跋涉之後喝口清泉水提神,他就不會有此同感。
五月十三日
你問,要不要把我的書寄來。親愛的朋友,求你看在上帝的分上,就別加重我的負擔了。我不願再讓人指引、激勵和鼓舞,我的心潮已經夠激昂澎湃的了。我需要的是搖籃曲,而這我已在荷馬的詩中找到了很多。我常常吟誦荷馬的詩句,使我的激情平靜下來,恐怕你還從未見過我的心如此不安、如此變化無常呢。親愛的朋友,你看到我從苦惱變得放縱,從甜蜜的憂傷轉為有害的激情,常常為我擔心,這還用得著對你說嗎?我也像對待一個生病的孩子似的,讓我自己隨心所欲。不要把這話告訴別人,不然準會有人怪罪我。
五月十五日
這裡的普通人已經認識我,喜歡我,尤其是孩子們。當我最初與他們接近,友好地問這問那時,有幾個人以為我要嘲弄他們,便想粗暴無禮地擺脫我。對此我一點兒也不生氣,只是對我從前常提到的事有了更真切的感受:中上層的人總跟一般平民冷漠地保持距離,好像接近他們會有失身份;有些輕薄子弟和喜歡惡作劇的人,故作屈尊謙卑,反而使貧苦百姓更明顯地感到他們的高傲。
我知道,我們是不平等的,也不可能平等;但我的看法則是:誰以為必須與所謂的賤民保持距離,才能維護自己的尊嚴,他就應該像一個怕吃敗仗而躲避敵人的膽小鬼一樣受到譴責。
最近,我到水井那裡去,看見一個年輕的侍女把她的水罐擱在了最低的一級台階上,正四下張望,看有沒有女伴過來,幫她把水罐舉到頭上。我走下台階,望了望她。
“要我幫你嗎,姑娘?”我說。
她的臉刷地紅了。
“喔,不,先生!”她說。
“不要客氣。”
她把墊環擺正,我幫她把水罐放到頭上。她說了聲謝謝,就走上台階去了。
五月十七日
我結識了各種各樣的人,但能與之親密交往的還沒有一個。我不知道,我有什麼吸引人的地方,有這么多人喜歡我,願意跟我接近。不過,我們只能同行一小段路,我為此感到難過。要是你問我這裡的人怎么樣,我對此回答只能是:和各處一樣!人嘛,都是按一個模子造出來的。多數人為了餬口,把自己的大部分時間花在工作上,剩下的一點點閒暇時間倒叫他們為難了,所以他們便想方設法打發它。喔,這跟人的崇高天職多么矛盾啊!
但他們都是好人啊!我有時忘記了自己,同他們共享人間尚存的各種歡樂,或是坐在肴饌豐盛的餐桌旁開懷談笑,或是擇日郊遊和跳舞,不一而足——這一切對我的身心都是大有好處的;只不過此時此刻我不能不想到我身上還保留著那么多別的力量,而這些力量因未被利用而日漸衰竭,因此我必須細心地把它們隱藏起來。唉,想到這些,我的心整個都揪緊了!——確實如此!被人誤解,這是我們這種人的天命。
唉,我青年時代的女友已離開人世!啊,我曾那么了解她!——我真想對自己說:你是一個大傻瓜!你是在尋找世上找不到的東西;但我畢竟曾經擁有過她,我曾經感覺到她那顆心,那個偉大的心靈,在她面前我總覺得自己變得更高尚,因為在待人方面凡是我能做到的,我都做到了。仁慈的上帝啊!在她面前我可曾有一絲一毫心靈的力量未曾使用?難道在她面前我不是把我心中那種擁抱著大自然的奇異感情抒發出來嗎?我和她的交往難道不是恆久地把最細膩的感情、最機敏的幽默,乃至不同尋常的默契,都一股腦兒地編織在一起了嗎?
第一部
一七七一年五月四日
我走了,我多么高興!我的好友,人心真是難以捉摸!我是那么愛你,一刻也離不開你,如今離開了你,我竟然會很高興!難道不正是命運為我安排了同他人的交誼,讓我這顆心焦慮不安?可憐的萊奧諾拉!但這不是我的過錯。她妹妹的絕代美色使我愉悅,而在她那可憐的心裡卻滋生了對我的戀情,難道這能怨我嗎?然而,我就一點過錯也沒有嗎?我不曾助長她的感情?她的天性的真實流露雖然一點也不可笑,卻常常逗得我們大笑不止;難道我本人不是也以此感到開心嗎?難道我不曾……一個人總是自怨自艾,這算什麼呀!親愛的朋友,我向你保證,我想要改善自我,我不想再像以往那樣,總去回憶命運加給我們的那一點點不幸了;我要享受現在,過去的就讓它過去。誠然,你說得對,好友,如果人不是千方百計地調動想像力,喚起對往日不幸的回憶,而是忍受這不痛不癢的當前,人的痛苦就會少一些——人為什麼總是那樣喜歡回憶,上帝才知道。
請你費心轉告我母親,她責成我辦的事我一定會辦好,很快就會給她回音。我跟嬸母談過了,她根本不像我們那裡的人所說的是個刁婦。她是一位心地善良、活潑豪爽的夫人。我向她說明了母親對她壓著遺產不分頗有怨言;嬸母對我講了原因和理由,講了她準備交出一切的條件,這比我們所要求的還要多呢——總之,關於此事我現在一點兒也不想寫,請告訴我母親,一切都會很順利。親愛的朋友,在這件小事上我又發現:在這個世界上,誤解和怠惰也許比奸詐和惡意造成的過錯還要多。好在後兩者確實較少。
此外,我在這裡感覺非常愉快。在這天堂般的樂園裡,孤寂是醫治我心靈的一劑珍貴的良藥。這春光明媚、生機盎然的季節溫暖著我常因痛苦的回憶和不祥的預感而震顫的心。每一棵樹,每一叢灌木,都是花團錦簇,我願化為金甲蟲,在這花香襲人的海洋里四處飄浮,攝取這裡的一切養分。
小城本身並不吸引人,周圍卻有一片難以描繪的大自然的美景。這裡的小山縱橫交錯,婀娜多姿,形成無數優美的峽谷。這美景曾令已故的封·M公爵為之心動,竟在一座小山上建造了一座花園。花園樸素無華,一進園門,你就會感到,這建築構思決非出自專業園藝家之手,而是出自一顆想在此地排遣憂思和寂寥的百感交集的心。在這枝葉覆蓋的涼亭里,我已為公爵灑過不少淚水,這涼亭曾經是他心愛的處所,現在則是我的留連忘返的所在。不久以後,我將成為花園的主人;僅只幾天,花匠對我已有好感,我不會虧待他的。
五月十日
一種奇妙的快樂充滿了我的整個心靈,就像我傾全心欣賞著的這春日甜美的清晨。此地仿佛是為我這樣的靈魂創造的,我在這裡獨享生活的歡欣。我的朋友,我的全部感情都沉浸在這靜謐的環境裡,連我的藝術都荒廢了。我現在不能畫畫,一筆也畫不成,不過我作為一個畫家,現在比以前要偉大得多了。當我周圍可愛的山谷霧氣蒸騰,高高的太陽掛在那片不透亮的幽暗樹林的上空,只有幾束陽光悄悄地射進小樹林時,我便躺在淙淙流淌的小溪旁、深深的雜草中,緊貼著地面饒有興趣地觀察千姿百態的小草;當我在內心更貼近地感覺到草莖間小世界的密雜,觀察到蛆蟲和蚊蠅的各種形狀時,我便感覺到了創造我們的全能上帝的存在,感覺到把我們帶到並安置在這永恆的極樂境界的博愛上帝的呼吸。我的朋友,當我的周遭已是暮色蒼茫,整個世界和天空都猶如一個戀人的形象向我圍來,並停在我的心中時,我往往產生一種渴望,心想:啊,如果能把這一切重新表現出來,把這如此豐富、如此溫暖地活在你心中的一切一氣呵成畫在紙上,使之成為你心靈的鏡子,正如你的心靈是永恆的上帝的鏡子,該多好!我的朋友,不過這幅畫我並沒有畫成,我完全折服在這百般壯麗景象的吸引之下了。
五月十二日
我不知道,這個地方是不是有迷惑人的精靈在飄蕩,還是我心中這溫暖的絕妙幻想使我周圍的一切變得像天堂一般美好。在那前面有一眼井,我像美露西娜和她的姐妹一樣被它迷住了。你只要走下一座小山,來到一個拱形石門前,再向下走約二十級台階,便能看見清涼的泉水從大理石岩縫往外噴涌。圍住四面的矮牆,周圍濃陰遮地的大樹,井邊清爽的空氣——一切都顯得那么誘人,那么神秘。我沒有一天不在那裡坐上一個小時。這時,姑娘們從城裡來汲水,這是粗活,也是最必需的勞作——古時連公主也要親自來做呢。每當我坐在那裡,古代宗法社會的情景便那么生動地浮現在周圍。我仿佛看見,祖先們在井邊相識,聯姻,慈善的精靈在水井和山泉的四周浮動。喔,誰要是從來都沒有在夏日的艱苦跋涉之後喝口清泉水提神,他就不會有此同感。
五月十三日
你問,要不要把我的書寄來。親愛的朋友,求你看在上帝的分上,就別加重我的負擔了。我不願再讓人指引、激勵和鼓舞,我的心潮已經夠激昂澎湃的了。我需要的是搖籃曲,而這我已在荷馬的詩中找到了很多。我常常吟誦荷馬的詩句,使我的激情平靜下來,恐怕你還從未見過我的心如此不安、如此變化無常呢。親愛的朋友,你看到我從苦惱變得放縱,從甜蜜的憂傷轉為有害的激情,常常為我擔心,這還用得著對你說嗎?我也像對待一個生病的孩子似的,讓我自己隨心所欲。不要把這話告訴別人,不然準會有人怪罪我。
五月十五日
這裡的普通人已經認識我,喜歡我,尤其是孩子們。當我最初與他們接近,友好地問這問那時,有幾個人以為我要嘲弄他們,便想粗暴無禮地擺脫我。對此我一點兒也不生氣,只是對我從前常提到的事有了更真切的感受:中上層的人總跟一般平民冷漠地保持距離,好像接近他們會有失身份;有些輕薄子弟和喜歡惡作劇的人,故作屈尊謙卑,反而使貧苦百姓更明顯地感到他們的高傲。
我知道,我們是不平等的,也不可能平等;但我的看法則是:誰以為必須與所謂的賤民保持距離,才能維護自己的尊嚴,他就應該像一個怕吃敗仗而躲避敵人的膽小鬼一樣受到譴責。
最近,我到水井那裡去,看見一個年輕的侍女把她的水罐擱在了最低的一級台階上,正四下張望,看有沒有女伴過來,幫她把水罐舉到頭上。我走下台階,望了望她。
“要我幫你嗎,姑娘?”我說。
她的臉刷地紅了。
“喔,不,先生!”她說。
“不要客氣。”
她把墊環擺正,我幫她把水罐放到頭上。她說了聲謝謝,就走上台階去了。
五月十七日
我結識了各種各樣的人,但能與之親密交往的還沒有一個。我不知道,我有什麼吸引人的地方,有這么多人喜歡我,願意跟我接近。不過,我們只能同行一小段路,我為此感到難過。要是你問我這裡的人怎么樣,我對此回答只能是:和各處一樣!人嘛,都是按一個模子造出來的。多數人為了餬口,把自己的大部分時間花在工作上,剩下的一點點閒暇時間倒叫他們為難了,所以他們便想方設法打發它。喔,這跟人的崇高天職多么矛盾啊!
但他們都是好人啊!我有時忘記了自己,同他們共享人間尚存的各種歡樂,或是坐在肴饌豐盛的餐桌旁開懷談笑,或是擇日郊遊和跳舞,不一而足——這一切對我的身心都是大有好處的;只不過此時此刻我不能不想到我身上還保留著那么多別的力量,而這些力量因未被利用而日漸衰竭,因此我必須細心地把它們隱藏起來。唉,想到這些,我的心整個都揪緊了!——確實如此!被人誤解,這是我們這種人的天命。
唉,我青年時代的女友已離開人世!啊,我曾那么了解她!——我真想對自己說:你是一個大傻瓜!你是在尋找世上找不到的東西;但我畢竟曾經擁有過她,我曾經感覺到她那顆心,那個偉大的心靈,在她面前我總覺得自己變得更高尚,因為在待人方面凡是我能做到的,我都做到了。仁慈的上帝啊!在她面前我可曾有一絲一毫心靈的力量未曾使用?難道在她面前我不是把我心中那種擁抱著大自然的奇異感情抒發出來嗎?我和她的交往難道不是恆久地把最細膩的感情、最機敏的幽默,乃至不同尋常的默契,都一股腦兒地編織在一起了嗎?
序言
歌德的書是應當讀的。歌德是德國最偉大的詩人,也是全世界屈指可數的最偉大的詩人之一。歌德的作品,思想深邃,藝術完美,像不落的星辰永遠閃耀著燦爛的光輝。
讀歌德的作品,有別於閱讀其他作家的作品,那就是:讀其他作品可以不甚了解作家本人的經歷和思想感情脈絡,而讀歌德的作品就必須比較清楚地了解歌德本人。因為歌德的每一部作品,哪怕是一首小詩,都是他一生巨幅自白的一個片斷。
約翰.沃爾夫岡。歌德於一七四九年八月二十八日出生在德國法蘭克福的一個富裕的市民家庭。就當時的德國而言,正當封建主義逐漸沒落、資本主義發展的萌芽時期。就世界範圍而言,那正是大動盪、大變化、大發展的時代。
讀歌德的作品,有別於閱讀其他作家的作品,那就是:讀其他作品可以不甚了解作家本人的經歷和思想感情脈絡,而讀歌德的作品就必須比較清楚地了解歌德本人。因為歌德的每一部作品,哪怕是一首小詩,都是他一生巨幅自白的一個片斷。
約翰.沃爾夫岡。歌德於一七四九年八月二十八日出生在德國法蘭克福的一個富裕的市民家庭。就當時的德國而言,正當封建主義逐漸沒落、資本主義發展的萌芽時期。就世界範圍而言,那正是大動盪、大變化、大發展的時代。
編輯推薦
《少年維特的煩惱》由英、法、德、意、丹麥、阿拉伯、西班牙、古希臘等語種原文翻譯。全日制義務教育語文課程標準推薦書目。經典名著、經典品讀、經典收藏。
目錄
第一部分
第二部分
補錄
編者致讀者
第二部分
補錄
編者致讀者