世界名著閱讀經典:魔沼

世界名著閱讀經典:魔沼

《世界名著閱讀經典:魔沼》是內蒙古人民出版社出版的圖書,作者是(法國)喬治·桑 (Sand.G.)。

基本介紹

  • 書名:世界名著閱讀經典:魔沼
  • 頁數:394頁
  • 出版社:內蒙古人民出版社
  • 裝幀:平裝
圖書信息,作者簡介,書本目錄,內容簡介,節選,

圖書信息

正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787204101160
條形碼: 9787204101160
尺寸: 23 x 16.8 x 2.8 cm
重量: 540 g

作者簡介

作者:(法國)喬治·桑 (Sand.G.) 譯者:張復

書本目錄

作者致讀者
一 耕種
二 莫里斯老爹
三 聰明能幹的農夫熱爾曼
四 吉葉特大娘
五 小皮埃爾
六 在荒野上
七 大橡樹下
八 晚禱
九 冒著寒冷
十 露宿
十一 鄉下美人
十二 農場主
十三 老太婆
十四 返回農場
十五 莫里斯大娘
十六 小瑪麗
附錄一 鄉間婚禮
附錄二 送彩禮
附錄三 婚禮
附錄四 捲心菜

內容簡介

世界名著閱讀經典:魔沼》為“世界文學名著典藏”之一,收錄了法國最傑出的女小說家,也是世界上最著名的女小說家之一的喬治?桑的中篇小說《世界名著閱讀經典:魔沼》《莫普拉》《瓦朗蒂娜》《侯爵夫人》《瑪泰婭》等。《世界名著閱讀經典:魔沼》是喬治·桑的田園小說的代表作。她在小說序言中宣稱,她要描寫樸素中的美,這篇小說確實是一個非常樸實的充滿詩意的愛情故事。小說情節十分簡單,基本上只描寫了一天一夜所發生的事,但喬治?桑卻從這簡單的情節中挖掘出男女主人公高尚、正直、善良的心靈。男女主人公一貧一富,然而在愛情的感召下,經濟和年齡上的差別全部消失了。雖然他們並不美麗,卻疾惡如仇,樂現勤勞,身體健碩,另有一種健康美。在魔沼中的一夜使他們的感情溝通了,達到了內心的融合。

節選

一 耕作
我懷著深深的憂鬱,長久地凝視著霍爾班描繪的犁田者,接著我慢慢地走向原野,深思著鄉間的生活與農夫的命運。犁者消耗了諸多力氣與時間,開墾出那塊不會很容易被人搶走大量寶藏的田地,一天便隨之結束,作為如此艱辛的勞作僅有的酬勞與收穫,卻是一塊最黑、最粗劣的麵包,這確實是一樁令人值得哀嘆的事情。那些覆蓋在土壤上的錢財,那些莊稼,那些果實,那些在茂密的草場上吃得膘肥體壯的牲畜,是一些人的財富與大部分人疲勞和受奴役的工具。有閒階層通常並不喜歡田野、牧場、大自然的美景,以及能夠換得錢財供他揮霍的健壯而美麗的家畜這些事物的本身。他去鄉下住上一段時間,不過是為了健康起見,想換一換新鮮空氣,之後再返回大城鎮中,繼續享用自己奴僕們勞作的成果。
而在另外一個場景中,農夫過於辛苦,過於貧窮,又對未來過於擔憂,因而沒有閒情逸緻去享受鄉間野景的美好與牧歌式田園生活的樂趣。在他眼中,金黃的秋田、茂盛的牧場、壯實的家畜,都意味著一袋袋的金幣,他僅僅會得到尚不夠自己日常開銷的極少一部分,可是他卻總得年復一年地把那些該死的錢袋盛滿,以取悅他的主子,並支付他窮苦地生活在主子貪婪領地里的準許。
但是,永恆的大自然總是年輕、漂亮與無私的。她將詩意與美景,傾注到所有在她懷抱中自由成長的動物和植物身上。它擁有幸福的秘訣,誰也無法南她邪兒搶去。
或許最幸福的人,就是懂得勞動技能,憑藉自己的雙手,在智慧的訓練中尋找安逸與自由;他有空在生活中運用和諧的心靈與腦子,深諳自己的職業,熱衷上帝的事業。一位藝術家在靜觀與再現大自然的美麗時,也會有這樣的快樂;然而,目睹生活在這人間樂園之人的悲慘境遇,即便有著正派與慈悲心腸的藝術家的快樂,也會被攪得亂如麻絮。在上帝的眼皮下面,精神、心靈與雙手一齊勞作,這么一來,在上帝的慈悲與人們心靈的快樂之間就有一種神聖的協調,幸福或許正存於此處。於是,寓言畫家則不必再描繪拿著皮鞭在溝壟里行走的卑鄙可怕的死神,而可以在農夫的身邊描繪出一位光明天使,將被賜福過的谷種一把把地播撒在冒著地氣的犁溝之中。
對一個農夫來說,想像過上幸福、自由、詩情畫意、勤懇與樸實的生活,根本不是很難實現,我們不該將這當成痴人說夢。“喔,農夫如若知道自己的幸福,那簡直太幸福了!”維吉爾(古羅馬詩人,主要作品是講述在特洛伊陷落後流浪者經歷的史詩《埃涅伊德》)這句憂愁的充滿溫柔的話,是一個遺憾的嘆息;就像所有遺憾的嘆息一樣,這同樣是一個預言。總有一天,農夫也許會當上藝術家,即便無法體現出美——那時候這無足輕重——起碼能夠感受到美。是否可以認為,這種對詩意的神秘直覺,在他身上還處於本能與朦朧幻想的狀態中呢?在那些今天領受生活較為富裕好處的人們身上,還有在精神與智力的發展尚未完全受到極度痛苦壓抑的人們身上,能使人感到、欣真正的詩人,雖然他畢生也沒有寫下一句詩采。
我按照這個方向思考著,根本沒有覺察,在田野風光的影響下,對人性可教育性能量的自信在我心中得以增強。我走到一塊農田邊上,農夫正在那兒忙於準備很快便要到來的播種活計。遼闊的田野,就像霍爾班(即漢斯嚯爾班。十五世紀德裔畫家,在瑞士及英一國以人物畫和宗教畫出名)描繪的一樣。景色廣闊,深褐色的寬廣土地上襯托著綠色的寬線條,在這秋季將要到來的時節微微泛紅;不久前下過的雨在犁溝中留下一道道水溝,在陽光的照射下,正如銀絲一般閃爍發光。這天天晴氣和,土地被犁刀剛剛翻過,散發出輕微的水氣。在這塊田較高的地方有一位老人,他寬大的肩背與嚴峻的面孔使人想到霍爾班描繪的犁田者,可是從他的穿著打扮上很難看出貧窮;他從容地把著被兩匹鎮靜的牛拉著的舊式犁。在牧場,它們才是真正的主人,淡黃的毛皮,高大的身量,稍稍有些偏瘦,犄角特別長切向下彎曲著。由於傳統習俗,這兩個年邁的勞作者結為“兄弟”,在鄉村老農正是這樣取名的;沒有了其中的一頭,另外一頭就不肯和新夥伴一同幹活兒,終會憂抑而死。不熟悉農村的人會將牛對同套夥伴的感情當作一種寓言。
讓他們到牛棚一角來看一看吧,一頭極其瘦弱、筋疲力盡的可憐牲口,搖擺著尾巴,驚慌地掃打幹癟的腹部,滿懷懼怕與高傲,面對放在面前的飼料打響鼻,目光不斷轉向門口,蹄子刨著一旁的空地,聞一聞它的夥伴套過的牛軛與鏈子,用痛苦的哞哞聲不住地呼喚著它的夥伴。
放牛人會這樣說:“這樣會失去兩頭牛的;它兄弟死了,這頭就不可能繼續幹活兒了。俺們最好將它餵肥殺掉;但是它不想再吃東西了,過不了些天它也會餓死的。”賞的真正幸福,是處於原始狀態中;更何況由不幸與疲勞的胸膛中已傳出詩人的聲音(指十九世紀四十年代的無產者詩人織工馬居、鞋匠薩瓦尼安?拉潘特和泥瓦匠爾?蓬西),怎么還會有人說雙手的辛勞與心靈的感應相互矛盾呢?毫無疑問,這樣的相互矛盾是極度勞動與深度的貧窮普遍帶來的惡果;然而,我們卻不能因此說,在人們工作有節制與有成效的時候,世界上則僅僅剩下了壞工匠與壞詩人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們