節義傲青雲,文章高白雪,若不以德性陶熔之,終為血氣之私,技能之末。
基本介紹
- 中文名:不能養德
- 類型:古文
- 全句:若不以德性陶熔之,終為血氣之私
- 釋義:無法培養德行
譯文,註解,評語,
譯文
氣節和正義足可傲。視任何達官,情真而生動的文章足以用過“白雪”名曲。然而如果不用高尚的道德來陶冶它們,所謂的氣節與正義不過是出於 一時意氣用事或感情衝動,而生動的文章也就成了微不足道的雕蟲小技。
註解
青云:比喻身居高位的達官貴人。白雪:是古代曲名,比喻稀有傑作,《昭明文選》陸機《文賦》說:“綴 下里於白雪。註:淮南子日師曠奏日雪而神禽下降。白雪,五十弦琴樂名。” 血氣之私:血本指有血液和氣息的動物,此指感情,即個人意氣。
評語
這裡的德是從遠大的志向、高尚的追求來講的。陶土經過燒煉才能成為器皿,鐵砂經過熔煉才能成為鈍鋼。一個人不論如何清高或有學問,如沒有 高尚的品德來配合,沒有一種為大眾利益獻身,為社會公益服務的主旨而只 限於一己之私,一隅之見,那么這種清高和學問就成為不受世人重視的“血 氣之私,技能之末”,成了微不足道的孤高和雕蟲小技。這是不足取的。這 種人自我清高,詠誦風雅可以,卻於世無補。