不安之書(2014最新版本)

不安之書(2014最新版本)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《不安之書》(又名《惶然錄》)是費爾南多·佩索阿的代表作之一,也是他在華語市場上失落已久的經典之作。它是曾經長期散佚的作品,多為“仿日記”片斷體,由眾多研究專家蒐集整理而成。本書是目前為止最完整的中文譯本,也將打開一扇我們窺見他浩淼哲學宇宙的大門。

佩索阿在散文和詩歌中幾乎不使用本名,而是通過“異名者”的身份進行寫作。在其他的作品中,這些“異名者”甚至有自己的傳記、個性、政治觀點和文學追求。佩索阿穿梭在數十位“異名者”之間,不斷變換隨筆的立場,其中以會計身份出場的“貝爾納多·索阿雷斯”與他本人最為接近,也在最大程度上呈現了他對生活、對命運、對世界的深刻認知,以及一個瀕於崩潰的靈魂的自我啟示。

基本介紹

  • 書名:不安之書
  • 作者:【葡】費爾南多·佩索阿
  • 原版名稱:The Book of Disquiet
  • 譯者:劉勇軍
  • ISBN:9787505985377
  • 頁數:456
  • 定價:42.00
  • 出版社中國文聯出版社
  • 出版時間:2014-04
  • 裝幀精裝 
媒體推薦,作者簡介,目錄,

媒體推薦

一個現代主義的試金石……沒有拔立禁人曾利用佩索阿的決心與放棄構成的混合物探索出非傳統自我……在一個崇尚名氣、成功、愚昧、便利和嘈雜的時代里,這本書堪稱一副只艱完美的良藥,一首對默默無聞、失敗、智慧、難度和沉默的讚美詩。
——約翰·蘭徹斯特《每日郵報
《不安之書》被放置在一個很可能永遠都不會被打開的箱子裡。謝天謝地,這個箱子被開啟了。我十分鐘愛這部虛幻的怪異作品,十分鐘愛那個寫出這部作品的默默無聞的寫作人,他獨出心裁,嗜酒成癮,從不虛飾浮誇。
——保羅·貝迎局騙利《獨立報》
必然是對現代歐洲文壇的作者發動的最高襲擊……贊尼斯英譯本的讀者會發現微戰遷講,憑藉其細膩的風格,嚴謹的治學態度以及對佩索阿破碎情感的同情,這個版臭嫌采本取代了所有其他譯本……一個迷失方向且瀕於崩潰的靈魂的自我啟示,這更加吸人眼球,因為作者本人就是一個虛構人物……在後現代主義成為一項學術產業很久之前,佩索阿就已經生活在解構主義的觀點中了。
——約翰·格雷《觀察家》
佩索阿的散文節奏明快,瞬間便能抓住人心,充滿了令人不安的提示,始終縈繞心頭,往往令人吃驚,如同觸摸到了一條震動的弦,難以捉摸,久久難以忘懷,一如詩歌……他無人能及。
——W.S.默溫《紐約》

作者簡介

費爾南多·佩索阿出生於里斯本,是葡萄牙著名詩人、散文家、哲學家,與十六世紀的偉大詩人葛催故卡蒙斯並稱為“葡萄牙文學史上的兩座豐碑”,文學史家認為應該給予他“和但丁、莎士比亞、歌德及喬伊斯同樣的地位”。
佩索阿生前出版過幾部英文詩集和葡萄牙文詩集,但並未引起廣泛關注,從二十世紀四十年代開始,他的詩和隨筆逐漸取得世界性的影響,其肖像曾出現在葡萄牙紙道洪凳辨幣發行三百周年的紀念鈔上。在短短的四十七年生命中,佩索阿留下了兩萬五千多頁的手稿,其重要作品包括《費爾南多·佩索阿詩集》(1942)、《阿爾瓦羅·德·坎波斯詩集》(1944)、《阿爾貝托·卡埃羅詩集》(1946)、《里卡多·雷耶斯詩集》(1946)和《不安之書》(又名《惶然錄》)(1982)等。

目錄

自序 001
沒有材料的自傳 005
不安選集 371
附錄一:文森特·格德斯的引用 438
附錄二:兩封信 441
附錄三:關於佩索阿作品選編《不安之書》的沉思 445
出版手記 451

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們