基本介紹
- 作品名稱:《上陽宮詞》
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:七言律詩
- 作者:徐夤
詩詞正文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,詩詞背景,詩詞鑑賞,文學賞析,名家點評,詩人簡介,
詩詞正文
上陽宮①詞
點點苔錢②上玉墀③,日斜空望六龍④西。
妝檯塵暗⑤青鸞⑥掩,宮樹月明黃鳥啼。
庭草可憐⑦分雨露,君恩深恨隔雲泥⑧。
銀蟾⑨借與金波路⑩,得入重輪⑪伴羿妻⑫。
注釋譯文
詞句注釋
①上陽宮,唐代大型宮殿建築群,南臨洛水,北連禁苑,地處洛陽皇城西南、禁苑(隋朝的西苑)之東。上陽宮是唐高宗李治在東都洛陽時修建的,上元年間,唐高宗在此處理朝政。705年,武則天被唐中宗逼迫退位,之後就居住在上陽宮,直到年底駕崩。唐玄宗時,在上陽宮舉行宴會。安史之亂時,上陽宮被嚴重破壞。此後上陽宮逐漸荒廢,唐德宗時廢棄。
② 苔錢:青苔的別稱。
③ 玉墀:宮殿前台階上面的空地,泛指玉欄桿之間的台頂。
④ 六龍:古代天子車駕六馬。馬八尺稱龍,因稱六龍。炎帝車架亦稱六龍。此處指皇帝的車架。
⑤ 妝檯塵暗:梳妝檯上已被蒙上了一層灰塵。意思說,宮女們見不到皇帝,懶以梳妝。
⑧ 雲泥:雲在天,泥在地,比喻高下懸殊。
⑨ 銀蟾:傳說月亮上有一隻三條腿的蟾蜍,故形容月亮為銀蟾。
⑩ 金波路:月亮色如金,蕩漾如波,因此把月光比作金波路。
⑪ 重輪。月的別稱。《古今注》:“(漢)明帝為太子,樂人作歌四章,以贊太子之德。一日日重光,二日月重輪,三日星重曜,四日海重潤。太子皆比德,故云重也”。
⑫羿妻:傳說月亮上居住的嫦娥,她先前忍受不了其夫羿的虐待,偷吃靈芝草而奔月。
白話譯文
玉石的台階久無人走,已長上了點點的苔蘚。太陽已經西斜,還在自白地盼望著皇帝的車駕由西面歸來。梳妝檯上已蒙上一層灰塵,鏡子也都遮上了。在明亮的月光下,宮中樹上的黃鳥正在啼鳴。連院子裡的草也能分到雨露的滋潤,而宮中的宮女們和皇帝的恩典之間,卻象是隔了高天和厚地。月亮呀求您用月光給我鋪成一條路吧!我願沿這條路到月宮裡去,陪伴羿的妻子嫦娥一起生活,這也比在上陽宮中的孤淒要好得多啊。
詩詞背景
唐朝年間,後宮的宮女人數眾多,而身處行宮的大多數宮女,卻只能一生遂向空房宿。安史之亂後,洛陽受到嚴重破壞,上陽宮自然也不能倖免。無數的上陽宮女得不到皇上的巡幸,相傳彼時無數的上陽宮女紅葉題詩,拋於宮中流水寄懷幽情。白居易在《上陽白髮人》中也描述道,有的宮女十六歲進宮到六十歲出宮,一直都沒見過玄宗的面,她們的一生都處於“寥落古行宮”、“閒坐說玄宗”的寂寞狀態。上陽宮女儼然成為了唐朝千千萬萬個幽怨宮女的代表。中唐詩人徐夤,在巡視到上陽宮內時荒涼殘破的景象使詩人異常感慨,於是寫了下面這首七絕。
詩詞鑑賞
文學賞析
這首詩主要寫上陽宮女渴望自由的情景。詩的前四句寫上陽宮女宮院生活的孤淒無依及懶於梳洗打扮、昏昏度日的情況。“點點苔錢上玉墀,日斜空望六龍西”,“玉階上鋪滿了稀稀落落的青苔,太陽西下時眼睜睜地見君王的車駕往別處去了。階面竟長出了青苔,說明君王久不降幸於此,君王的車馬駕I臨他處,可望而不可及,內心又怎么不充滿空虛之感呢,這裡有著上陽宮女身居冷僻之地的孤哀,也有著不得承寵的無限辛酸。
“妝檯塵暗青鸞掩,宮樹月明黃鳥啼”,這兩句由室內寫到室外,由所見寫到所聞,形象而逼真地表現了女主人公無意修容整面的心境和她聽到鶯啼時的愁思。顧況《宮詞》有云:“君門一入無由出,唯有宮鶯得見人”。她幽禁在深宮閒院度日如年,生活得是如此的枯澀無聊,又不象黃鶯還能撲翅飛出宮外,怎不令她痛苦萬分。
從以上四句詩可以看心。上陽宮女對現狀的強烈不滿,怨深恨切,這就為以下四句詩的描寫作了鋪墊。
“庭草可憐分雨露,君恩深恨隔雲泥”,此兩句是承一、二句而來,發出了人不如草的慨嘆,君恩既然是這樣的渺遙,這死寂一般的宮院,又有什麼值得留戀的呢,“銀蟾借與金波路,得人鶯輪伴羿妻”。這兩句的意思是:天七的月亮啊,請你讓照射到地面上來的光線化成一條從地面通往月官的道路吧,我要到那裡去陪伴嫦娥呢!這兩句是承三、四句而來,閃耀著理想的火花。但理想是與現實相矛盾的,要想跳出森嚴的宮牆是根本不可能的。正因為如此,上陽宮女才產生了這種想入非非的念頭,反映她人在宮內心馳宮外的心理活動,沉痛哀婉,煞是令人同情。宮女的這奇思異想,告訴了人們宮禁的殘酷。
名家點評
周溶泉,《歷代怨詩趣詩怪詩鑑賞辭典》:“全詩怨昧十足,筆墨隱微細膩,具有含蓄之美。”
詩人簡介
徐夤:字昭夢,福建莆田人。登乾寧進士第,授秘書省正字。依王審知,禮待簡略,遂拂衣去,歸隱延壽溪(現留於綬溪公園,系莆田二十四景之一)。著有《探龍》、《釣磯》二集,詩二百六十五首。