上帝殺龍

原文:子墨子北之齊,遇日者。日者曰:“帝以今日殺黑龍於北方,而先生之色黑,不可以北。”子墨子不聽,遂北,至淄水不遂而返焉。日者曰:“我謂先生不可以北。”子墨子曰:“南方之人不得北,北方之人不得南,其色有黑者有白者,何故皆不遂也?且帝以甲乙殺青龍於東方,以丙丁殺赤龍於南方,以庚辛殺白龍於西方,以壬癸殺黑龍於北方,若用子之言,則是禁天下之行者也。是圍心而虛天下也,子之言不可用。”

基本介紹

  • 作品名稱:上帝殺龍
  • 作者:墨子
  • 創作年代:戰國
  • 出處:《墨子·魯問》
  • 作品體裁:寓言
原文,譯文,說明,

原文

子墨子北之齊,遇日者。日者曰:“帝以今日殺黑龍於北方,而先生之色黑,不可以北。”
子墨子不聽,遂北,至淄水,不遂而反焉。
日者曰:“我謂朵獄主辯先生不可以北。”
子墨子曰:“南之人不得北,北之人不得南,其色有黑者有白者,何故皆不遂也?且帝以甲乙殺青龍於東方,以丙丁殺赤龍於南方,以庚辛殺白龍於西方,以壬癸殺黑龍於北方,若用子之言,則是禁天下之行者也,是圍心而虛天下也。子之言不可用也。”

譯文

墨子要到北方的齊國去,中途遇到占卜吉凶的人。他對墨子說:“上帝今天在北方殺黑龍,酷鍵先生的膚色黑,不可以再采刪到北方去。”墨子不聽他的勸告,往北方走去,到了淄水,不能順利過河,只得返回。占卜吉凶的人說:“我甩凳格早就說先生不能寒享笑往北走。”
墨子說“南方的不能往北走,北方的人不能往南走,而他們有的皮膚黑,有的皮膚白為何都不能順利渡過淄水?況且上帝每逢甲乙日在東方殺青龍,每逢丙丁日在南方殺赤龍每逢庚辛日在西方殺白龍,每逢壬癸日在北方殺黑龍,祖龍漿道假如照你的話做,就要禁止天下人上路。這是困蔽人心而使天下虛空的作法。你的話實在聽不奔少滲得。”

說明

這是說,如果讓迷信思想占據人們的頭腦,就寸步難行.

熱門詞條

聯絡我們