作品原文
三十年來尋劍客①
幾回落葉又抽枝
自從一見桃花後
直至如今更不疑
注釋譯文
詞語注釋
①尋劍客:尋找劍術超凡絕倫的人(此人手握智慧寶劍,可斬斷煩惱)
作品譯文
三十年來尋劍客:人生三十年來,他一直在孜孜不倦地尋找某位劍客;
幾回落葉又抽枝:他是如此的專注虔誠,都沒注意到時節的變化,秋去春來,歲月幾何;
自從一見桃花後:某時某刻,那一瞬間的因緣之下,他抬頭望了望那盛開的桃花,如此真實,又如此生動;
直至如今更不疑:時至今日,他都更加堅信不疑,因為,他已找到了內心真正所求。
個人賞析:該詩反映了作者對人生真理真相不懈追求的人生成長曆程,和“眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”有異曲同工之妙,詩人們尋找的,也許,不是外人,正是那個真正的自己。
名家鑑賞
這是靈雲志勤禪師因見桃花悟道所作的偈,曾被溈山贊為“從緣薦得,永無退失,善自護持”。在中國古代,“三”往往表示多數,所以,“三十年”其實是說很多年。“劍”指佛教的智慧之劍,希望找來斬斷煩惱,求得證悟。下句的“幾回落葉又抽枝”,正是對時間漫長的形象化描寫。以落葉抽枝表示季節的變化,時間的流逝,一方面是追求生動性;另一方面,也見出這位求道者精神的沉潛。按理說,草木的榮枯生滅在作者已是習見,百般求索也無所得,但偶然有一天,他突然看到一樹灼灼盛開的桃花,就靈機觸發,豁然而悟。或許他想到“空不異色,色不異空”;或許他想到至理就在燦爛的生命之中;或許他想到無常即常,常而無常;或許他什麼也沒想,只是體驗到一種澄明的狀態。由迷轉悟的過程寫得很清楚,但其結果卻很模糊,許多禪師就是這樣為後世留下一個又一個的謎,並在其中展示了智慧之光,提醒世人深思。
作者簡介
靈雲志勤禪師(生卒年均不詳),唐末
五代時期僧人,長慶大安禪師之法嗣,本州
長溪(今福建
霞浦)人,俗姓許。初禮大溈,久未契悟。時長慶大安禪師於
溈山充當典座。