丁公鑿井

丁公鑿井

春秋時宋國丁某在自家鑿一井,需要一個人力,說“吾穿井得一人”,別人以為他從井中挖得一人。比喻語言之輾轉傳誤。

基本介紹

  • 中文名:丁公鑿井
  • 拼音: dīng gōng záo jǐng
  • 出 處:戰國·呂不韋《呂氏春秋·察傳》
  • 近義詞:穿井得人
出 處,用 法,典故,

出 處

《呂氏春秋·察傳》:“宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:‘吾穿井得一人。’有聞而傳之者曰:‘丁氏穿井得一人。’國人道之,聞之於宋君,宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:‘得一人之使,非得一人於井中也。

用 法

主謂式;作謂語;比喻語言傳來傳去而失真

典故

春秋時,宋國有個姓丁的人,因為他年齡大,人們都稱他為丁公。

丁公是個農夫,家中以耕地為生。當地沒有河流,澆地都用井水,但丁公家中沒有井,到莊稼需要灌溉澆水的時候,必須到其他人家的井中汲水,然後一擔一擔地挑到自己的地中灌澆。
為了能及時地汲水澆地,丁家家中經常派一個人在外面,專門負責汲水澆地之事。

這樣過了好幾年,丁公覺得自己家中沒有井十分不便。在別人家井中汲水澆地,往往要比別人家晚幾天,因此收成也沒人家好。而且得有一個人專司澆地之職,家中其他農活有時也來不及做。
於是,丁公下了決心,在自己家中的田頭鑿了一口井。看著井水從溝渠流向自己耕種的地中,丁公全家都高興得笑了。

從這以後,丁公家中用不著再派一個人在外面專門負責汲水澆地了。丁公便告訴人家說:“我家鑿了一口井,等於挖到了一個人。”
其中有的人沒聽清楚,把丁公的話傳成:“丁公家挖井挖到了一個人!”
這樣一傳十,十傳百,傳遍了整個宋國。有人還把這件事向宋國國君作了稟報。
宋國國君聽說丁公竟從井中挖出-個人來,十分驚奇,便派官員去向丁公詢問這件事。丁公回答說:“我說的是我家鑿了一口井,等於家中多了一個能勞動的人,而不是在井中挖到一個人。”
那官員回去向宋國國君如實作了稟報。宋國國君笑著說:“我想,井中怎么可能挖出人來呢?原來是這么回事。”

後來,“丁公鑿井”這一典故,用來比喻語言輾轉相傳而與事實相去甚遠。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們