地獄型人間動物園專輯收錄曲之一。
表達的意義:生活中在夢想和現實上苦惱糾結,需要及時地開悟來走出心靈的桎梏。
基本介紹
- 中文名稱:一觸即發☆禪女孩
- 外文名稱:一觸即発☆禪ガール
- 所屬專輯:地獄型人間動物園
- 歌曲時長:03:17
- 歌曲原唱:初音ミク,GUMI
- 填詞:れるりり
- 編曲:れるりり
- 歌曲語言:日語
人設
簡介
語種對照歌詞
作曲:れるりり
編曲:れるりり
ji go ku ga ta ni n ge n do u bu tsu e n
地獄型人類動物園
その檻(おり)の中(なか)で今日(きょう)もひとり
so no o ri no na ka de kyo u mo hi to ri
在那牢籠之中今天也獨自一人
電子迴路(でんしかいろ)の渦(うず)にだらしなく
de n shi ka i ro no u zu ni da ra shi na ku
在電子迴路的旋渦中懶懶散散地
飲(の)み込(こ)まれてく
no mi ko ma re te ku
逐漸被卷沒進去了
偽(いつわ)りの ID でパスして
i tsu wa ri no I D de pa su shi te
用偽造的ID成功登入
さあ密林(みつりん)で財寶(ざいほう)探(さが)し
sa a mi tsu ri n de za i ho u sa ga shi
來吧在密林尋寶
思考迴路(しこうかいろ)はいつの間(ま)にか
shi ko u ka i ro wa i tsu no ma ni ka
思考迴路在不知不覺間
停止(ていし)してしまってる
te i shi shi te shi ma tte ru
逐漸停止運作
膝(ひざ)抱(かか)えて しゃがみこんだ 私(わたし)の肩(かた)そっと叩(たた)く
hi za ka ka e te sha ga mi ko n da wa ta shi no ka ta so tto ta ta ku
抱著膝 蹲坐起來 本應來輕輕敲我的肩膀的
はずだった貴方(あなた)はもう 遠(とお)い空(そら)に消(き)えていった
ha zu da tta a na ta wa mo u to o i so ra ni ki e te i tta
你已經 消失於遙遠的天空中
空回(からまわ)りの無限(むげん)ループ 1度(いちど)全部(ぜんぶ)リセットして
ka ra ma wa ri no mu ge n ru u pu i chi do ze n bu ri se tto shi te
徒勞無功的無限循環 全部都一次過重新設定
強(つよ)くて ニューゲームを 始(はじ)めましょう
tsu yo ku te nyu u ge e mu wo ha ji me ma sho u
堅決地 開始 新遊戲吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて
do ko do ko do ko do ko ta i ko no ri zu mu ni ma ka se te
dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
両手(りょうて)を合(あ)わせて 悟(さと)りを開(ひら)いて Yeah Yeah
ryo u te wo a wa se te sa to ri wo hi ra i te yeah yeah
兩手交合 繼而開悟 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら
sha ba du bi sha ba du ba jazzy ni a do ri bu ka ke ta ra
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
煩悩(ぼんのう)覚醒(かくせい) 上限(じょうげん)開放(かいほう) Yeah Yeah
bo n no u ka ku se i jo u ge n ka i ho u yeah yeah
煩惱覺醒 解除限制 Yeah Yeah
もっと奧(おく)まで感(かん)じて
mo tto o ku ma de ka n ji te
往更深處感受吧
一觸即発(いっしょくそくはつ)☆禪(ぜん)ガール (はっ!)
i ssyo ku so ku ha tsu ze n ga ru haa
一觸即發☆禪女孩 (哈-!)
地獄型(じごくがた)人間(にんげん)動物園(どうぶつえん)
ji go ku ga ta ni n ge n do u bu tsu e n
地獄型人類動物園
勇気(ゆうき)を出(だ)して外(そと)へ飛(と)び出(だ)した
yu u ki wo da shi te so to e to bi da shi ta
股起勇氣走出外面
武器(ぶき)や 防具(ぼうぐ)は ちゃんと裝備(そうび)しないと
bu ki ya bo u gu wa cha n to so u bi shi na i to
武器 或是防具 都沒有好好裝備的話
効果(こうか)がないよ
ko u ka ga na i yo
是不會有效果的喔
脳(のう)ショウが飛(と)び出(だ)したガールが
no u sho u ga to bi da shi ta ga ru ga
噴出了腦漿的的女孩
仲間(なかま)になりたそうにこっちを見(み)ている
na ka ma ni na ri ta so u ni ko cchi wo mi te i ru
好像想要跟我交朋友的望著這邊
話(はなし)を聞(き)くところによると
ha na shi wo ki ku to ko ro ni yo ru to
據我所聽回來的
家出(いえで)してきたらしい
i e de shi te ki ta ra shi i
好像是離家出走了
東京(とうきょう)特許(とっきょ)許可局(きょかきょく)局長(きょくちょう)
to u kyo u to kkyo kyo ka kyo ku kyo ku cho u
東京特許許可局局長
オリコン狙(ねら)いで アイドル育成(いくせい)
o ri ko n ne ra i de a i do ru i ku se i
以登上Oricon榜為目標 培育偶像
そういえば ちょっと 小腹(こばら)も空(す)いたし
so u i e ba cho tto ko ba ra mo su i ta shi
說起來 肚子 有點餓了呢
銀座(ぎんざ)でスウィーツを食(た)べましょう
gi n za de su u i i tsu wo ta be ma sho u
在銀座吃點甜品吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて
do ko do ko do ko do ko ta i ko no ri zu mu ni ma ka se te
dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
憲法(けんぽう)改正(かいせい) 情報(じょうほう)拡散(かくさん) Yeah Yeah
ke n po u ka i se i jo u ho u ka ku sa n yeah yeah
憲法修改 情報擴散 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら
sha ba du bi sha ba du ba jazzy ni a do ri bu ka ke ta ra
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
重力(じゅうりょく)反転(はんてん) 月面(げつめん)著陸(ちゃくりく) Yeah Yeah
ju u ryo ku ha n te n ge tsu me n cha ku ri ku yeah yeah
反轉重力 登入月面 Yeah Yeah
もっと中(なか)まで入(はい)って
mo tto na ka ma de ha i tte
往更內部進入吧
一觸即発(いっしょくそくはつ)☆禪(ぜん)ガール (はっ!)
i ssyo ku so ku ha tsu ze n ga ru haa
一觸即發☆禪女孩 (哈-!)
おかけになった電話(でんわ)は
o ka ke ni na tta de n wa wa
你所撥打的電話
電波(でんぱ)の屆(とど)かない場所(ばしょ)にあるか
de n pa no to do ka na i ba sho ni a ru ka
或許在信號接收的範圍以外
電源(でんげん)が入(はい)っていないか
de n ge n ga ha i tte i na i ka
或許是電池沒電了
あなたとお話(はな)したくないため
a na ta to o ha na shi ta ku na i ta me
總之就是因為不想跟你通話
かかりません
ka ka ri ma se n
所以無法接通
この世(よ)はそう諸行無常(しょぎょうむじょう) 在(あ)るが盡(まま)に委(ゆだ)ねたらば
ko no yo wa so u sho gyo u mu jo u a ru ga ma ma ni yu da ne ta ra ba
這世間是那般的諸行無常 何不讓一切順從自然
ひとつになりやがて消(き)えて 無(む)に還(かえ)るは夢(ゆめ)の如(ごと)し
hi to tsu ni na ri ya ga te ki e te mu ni ka e ru wa yu me no go to shi
化為一體隨即消失 歸於虛無一切如夢
所詮(しょせん)葉(かな)わぬ願(ねが)いなら 一思(いちおも)いにリセットして
sho se n ka na wa nu ne ga i na ra i chi o mo i ni ri se tto shi te
終歸亦是不會實現的願望的話 那就把心一橫將其重設
強(つよ)くて ニューゲームを 始(はじ)めましょう
tsu yo ku te nyu u ge e mu wo ha ji me ma sho u
堅定地 開始 新遊戲吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて
do ko do ko do ko do ko ta i ko no ri zu mu ni ma ka se te
dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
両手(りょうて)を合(あ)わせて 悟(さと)りを開(ひら)いて Yeah Yeah
ryo u te wo a wa se te sa to ri wo hi ra i te yeah yeah
兩手交合 繼而開悟 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら
sha ba du bi sha ba du ba jazzy ni a do ri bu ka ke ta ra
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
煩悩(ぼんのう)覚醒(かくせい) 上限(じょうげん)開放(かいほう) Yeah Yeah
bo n no u ka ku se i jo u ge n ka i ho u yeah yeah
煩惱覺醒 解除限制 Yeah Yeah
もっと激(はげ)しく擦(こす)って
mo tto ha ge shi ku ko su tte
更激烈地磨擦吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて
do ko do ko do ko do ko ta i ko no ri zu mu ni ma ka se te
dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
憲法(けんぽう)改正(かいせい) 情報(じょうほう)拡散(かくさん) Yeah Yeah
ke n po u ka i se i jo u ho u ka ku sa n yeah yeah
憲法修改 情報擴散 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら
sha ba du bi sha ba du ba jazzy ni a do ri bu ka ke ta ra
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
重力(じゅうりょく)反転(はんてん) 月面(げつめん)著陸(ちゃくりく) Yeah Yeah
ju u ryo ku ha n te n ge tsu me n cha ku ri ku yeah yeah
反轉重力 登入月面 Yeah Yeah
もっと中(なか)まで入(はい)って
mo tto na ka ma de ha i tte
往更內部進入吧
一觸即発(いっしょくそくはつ)☆禪(ぜん)ガール (はっ!)
i ss yo ku so ku ha tsu ze n ga ru haa
一觸即發☆禪女孩 哈-!
歌詞
停止(ていし)してしまってる/逐漸停止運作
膝(ひざ)抱(かか)えて しゃがみこんだ 私(わたし)の肩(かた)そっと叩(たた)く/抱著膝 蹲坐起來 本應來輕輕敲我的肩膀的
はずだった貴方(あなた)はもう 遠(とお)い空(そら)に消(き)えていった/你已經 消失於遙遠的天空中
空回(からまわ)りの無限(むげん)ループ 1度(いちど)全部(ぜんぶ)リセットして/徒勞無功的無限循環 全部都一次過重新設定
強(つよ)くて ニューゲームを 始(はじ)めましょう/堅決地 開始 新遊戲吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて/dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
両手(りょうて)を合(あ)わせて 悟(さと)りを開(ひら)いて Yeah Yeah/兩手交合 繼而開悟 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら/shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
煩悩(ぼんのう)覚醒(かくせい) 上限(じょうげん)開放(かいほう) Yeah Yeah/煩惱覺醒 解除限制 Yeah Yeah
もっと奧(おく)まで感(かん)じて/往更深處感受吧
一觸即発(いっしょくそくはつ)☆禪(ぜん)ガール (はっ!)/一觸即發☆禪女孩 (哈-!)
地獄型(じごくがた)人間(にんげん)動物園(どうぶつえん)/地獄型人類動物園
勇気(ゆうき)を出(だ)して外(そと)へ飛(と)び出(だ)した/股起勇氣走出外面
武器(ぶき)や 防具(ぼうぐ)は ちゃんと裝備(そうび)しないと/武器 或是防具 都沒有好好裝備的話
効果(こうか)がないよ/是不會有效果的喔
脳(のう)ショウが飛(と)び出(だ)したガールが/噴出了腦漿的的女孩
仲間(なかま)になりたそうにこっちを見(み)ている/好像想要跟我交朋友的望著這邊
話(はなし)を聞(き)くところによると/據我所聽回來的
家出(いえで)してきたらしい/好像是離家出走了
東京(とうきょう)特許(とっきょ)許可局(きょかきょく)局長(きょくちょう)/東京特許許可局局長
オリコン狙(ねら)いで アイドル育成(いくせい)/以登上Oricon榜為目標 培育偶像
そういえば ちょっと 小腹(こばら)も空(す)いたし/說起來 肚子 有點餓了呢
銀座(ぎんざ)でスウィーツを食(た)べましょう/在銀座吃點甜品吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて/dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
憲法(けんぽう)改正(かいせい) 情報(じょうほう)拡散(かくさん) Yeah Yeah/憲法修改 情報擴散 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら/shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
重力(じゅうりょく)反転(はんてん) 月面(げつめん)著陸(ちゃくりく) Yeah Yeah/反轉重力 登入月面 Yeah Yeah
もっと中(なか)まで入(はい)って/往更內部進入吧
一觸即発(いっしょくそくはつ)☆禪(ぜん)ガール (はっ!)/一觸即發☆禪女孩 (哈-!)
おかけになった電話(でんわ)は/你所撥打的電話
電波(でんぱ)の屆(とど)かない場所(ばしょ)にあるか/或許在信號接收的範圍以外
電源(でんげん)が入(はい)っていないか/或許是電源不足
あなたとお話(はな)したくないため/總之就是因為不想跟你通話
かかりません/所以無法接通
この世(よ)はそう諸行無常(しょぎょうむじょう) 在(あ)るが盡(まま)に委(ゆだ)ねたらば/這世間是那般的諸行無常 何不讓一切順從自然
所詮(しょせん)葉(かな)わぬ願(ねが)いなら 一思(いちおも)いにリセットして/終歸亦是不會實現的願望的話 那就把心一橫將其重設
強(つよ)くて ニューゲームを 始(はじ)めましょう/堅定地 開始 新遊戲吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて/dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
両手(りょうて)を合(あ)わせて 悟(さと)りを開(ひら)いて Yeah Yeah/兩手交合 繼而開悟 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら/shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
煩悩(ぼんのう)覚醒(かくせい) 上限(じょうげん)開放(かいほう) Yeah Yeah/煩惱覺醒 解除限制 Yeah Yeah
もっと激(はげ)しく擦(こす)って/更激烈地磨擦吧
ドコドコドコドコ 太鼓(たいこ)のリズムに任(まか)せて/dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
憲法(けんぽう)改正(かいせい) 情報(じょうほう)拡散(かくさん) Yeah Yeah/憲法修改 情報擴散 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ Jazzy にアドリブかけたら/shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
重力(じゅうりょく)反転(はんてん) 月面(げつめん)著陸(ちゃくりく) Yeah Yeah/反轉重力 登入月面 Yeah Yeah
もっと中(なか)まで入(はい)って/往更內部進入吧
一觸即発(いっしょくそくはつ)☆禪(ぜん)ガール (はっ!)/一觸即發☆禪女孩 哈-!