《一千零一夜:全譯本》是2016年中國文聯出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:一千零一夜:全譯本
- 作者:郅溥浩譯
- 出版社:中國文聯出版社
- 出版時間:2016年
- 開本:16 開
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787519015657
《一千零一夜:全譯本》是2016年中國文聯出版社出版的圖書。
《一千零一夜:經典·名家·全譯本》是2017年吉林文史出版社出版的圖書。內容簡介 《一千零一夜(名家名譯)》是阿拉伯民間故事集,是阿拉伯人民歷經幾百年共同創作、蒐集、加工提煉和編纂而成的一部文學巨著。全書由篇幅不一、情節...
一千零一夜:全譯本 《一千零一夜:全譯本》是2016年中國文聯出版社出版的圖書。
一千零一夜(全譯本)《一千零一夜(全譯本)》是煤炭工業出版的圖書
《永遠的經典·一千零一夜(全譯本)》是一本圖書 內容簡介 史東梅所譯的《一千零一夜(全譯本新課標推薦閱讀)/永遠的經典》是阿拉伯地區民間故事集,它很早時候即在阿拉伯民間流傳,15、16世紀基本定型。包括大家耳熟能詳的《阿拉丁...
現在出版的這個全譯本《一千零一夜》,是從眾多的阿拉伯文本中被公認最正確、容量最大的開羅“布拉克本”全文譯出,不加任何刪節,並增補了過去諸譯本中從未出現過的《阿里與莎姆絲》等十幾個故事。為了保持原作詩文並茂的阿拉伯風格。...
《一千零一夜/語文新課標必讀叢書》是2014年北京師範大學出版社出版圖書,作者是李觀政。內容簡介 李觀政主編的《一千零一夜(阿拉伯民間故事原版插圖名家全譯本)》(又名《天方夜譚》)是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給...
在這版全譯本中,讀者會看到很多之前從未看過的故事或者從未看到全貌的故事,體驗到各種從未有過的複雜閱讀感受,了解到眾多從未了解過的信息。《一千零一夜》作為一部浩瀚的民間文學巨著,其內容的豐富與廣博,很難以幾句概括性文字來...
《一千零一夜1-4(名著名譯·經典插圖版)(套裝共4冊)》是阿拉伯民間故事集。相傳古代印度與中國之間有一薩桑國,國王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因王后行為不端,將其殺死,此後每日娶一少女,翌日晨即殺掉,以示報復。宰相的女兒山魯佐德...
《一千零一夜(精裝格線本/人文社外國文學名著叢書》是1994年5月1日人民文學出版社出版的圖書,作者是納訓。 內容簡介 人民文學出版社自一九五一年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優秀外國文學作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學院...
本書精選《一千零一夜》中最膾炙人口也最為有趣的十個故事,包括《阿里巴巴與四十大盜》《阿拉丁和神燈的故事》《漁夫和惡魔的故事》等,底本取材於19世紀伊斯蘭文學譯者培恩的英譯本,由《魔戒》《精靈寶鑽》《人類的故事》等作品的...
主要譯作有:《一千零一夜》全譯本(1990年獲第四屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《紀伯倫情書全集》、《凱里來與迪木奈》《紀柏倫散文詩經典》、《思宮街》(1991年獲第二屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《加薩尼姑娘》、《...
《一千零一夜》對後世文學也產生了深遠的影響。18世紀初,法國人加朗第一次把它譯成法文出版,以後在歐洲出現了各種文字的轉譯本和新譯本,一時掀起了“東方熱”。《一千零一夜》很多故事來源於古代波斯、埃及和伊拉克的民間傳說,但...
納訓譯一千零一夜是人民文學出版社出版的書籍,作者是納訓。內容簡介 《一千零一夜》是一部阿拉伯民間故事集。它並非一時一地一人所作,而是古代阿拉伯地區民間說唱藝人與文人學士歷經幾世紀創作、流傳的結果,是阿拉伯、波斯人民聰明才智...
《格林童話》是與《安徒生童話》齊名的世界著名童話,至今在世界各地有100多種語言的譯本。《白雪公主》、《灰姑娘》、《小紅帽》等經典故事家喻戶曉,不少名篇還被選人教科書。 《一千零一夜》是阿拉伯文學的最高成鞔,完美地表現...
《格林童話》是與《安徒生童話》齊名的世界著名童話,至今在世界各地有100多種語言的譯本。《白雪公主》、《灰姑娘》、《小紅帽》等經典故事家喻戶曉,不少名篇還被選人教科書。《一千零一夜》是阿拉伯文學的最高成鞔,完美地表現了...
她的故事一直講了一千零一夜,終使國王感化。這些故事和人物形象相互交織,組成了中世紀阿拉伯帝國社會生活的複雜畫面,是研究阿拉伯和東方歷史、文化、宗教、語言、藝術、民俗的珍貴資料。作品目錄 圖書在版編目數據 譯本序 目錄 國王山...
《一千零一夜/小學生名家經典快樂閱讀書系》是2018年12月浙江少年兒童出版社出版的圖書,作者是楊乃貴。內容簡介 《一千零一夜/小學生名家經典快樂閱讀書系》是一部具有濃烈東方色彩的膾炙人口的文學名著,是阿拉伯人民在歷經幾百年共同...
《一千零一夜》是2015年北京聯合出版公司出版的圖書。內容簡介 公元7世紀,從伊斯蘭教曆紀元開始,原有的藝術生產活動,在東方國家、北非馬格里布(Maghreb)和西班牙安達盧西亞(Andalusia)地區逐漸發展起來。同時,這一時期,先知穆罕默德的...
《一千零一夜(金卷)》是2007年哈爾濱出版社出版的圖書,作者是李艷麗。編輯推薦 安徒生,一位以童話而名揚世界的丹麥詩人。他的童話在近150年中被翻譯成140多種文字,從丹麥傳向世界。他的讀者沒有年齡的界限,世界各國的孩子和大人...
《一千零一夜(6)》是人民文學出版社出版的圖書,作者是納訓。內容簡介 《一千零一夜》是一部阿拉伯民間故事總集。《一千零一夜》的故事來源大致有三個部分:第一部分來源於波斯故事集《一千個傳說》,這些故事是全書的核心。第二...
《一千零一夜》故事選 《《一千零一夜》故事選》是四川少年兒童出版社出版的圖書
《一千零一夜》對後世文學也產生了深遠的影響。18
高爾基在《一千零一夜》俄譯本的序言中把《一千零一夜》譽為民間文學“最壯麗的一座紀念碑”,他說:“這些故事極其完美地表現了勞動人民的意願——陶醉於‘美妙誘人的虛構’,流暢自如的語句,表現了東方民族——阿拉伯人、波斯人、...
加朗的日記還說,他的“阿拉丁”譯本在1709—1710年完成,編排於《一千零一夜》第九和第十冊,並於1710年出版。約翰·佩恩所作的《阿拉丁和神奇神燈及其他故事》於1901年在倫敦出版,詳細說明了加朗和他稱為漢那的人的接觸,又提到...
李唯中,大連外國語大學教授,主要譯作有:《一千零一夜》全譯本(1990年獲第四屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《紀伯倫情書全集》《凱里來與迪木奈》《紀伯倫散文詩經典》《思宮街》(1991年獲第二屆全國優秀外國文學圖書獎二等...
讀者手中的這部《安塔拉傳奇》是全世界範圍內第一種文字全譯本。不熟悉阿拉伯文的中文讀者在真正“原裝”阿拉伯文版的《安塔拉傳奇》問世近千年之後,終於可以看到這部描寫英雄美女的巨著的全貌了。——譯者序言 對外經濟貿易大學教授李唯中 ...
18世紀東方語言學獲得發展,東方經典的準確譯本出版:加蘭譯《一千零一夜 》 、雷孝思譯《易經》、喬治·賽爾譯《古蘭經》、杜·伯隆譯《阿維斯塔》、哈爾赫德譯《摩奴法典》。英國學者瓊斯開始東方語言的比較研究。西方創辦了一些研究...