一力文庫021:安徒生童話

一力文庫021:安徒生童話

《安徒生童話》的童話是人們已經非常熟悉的了。然而,非常熟悉的東西就一定是完全了解的嗎?不一定。我們熟悉魯迅,但不能說就完全讀懂了他。安徒生就是丹麥的魯迅。重讀久違了的安徒生童話後,我們才發現在童年時以至少年時,我們根本就沒有讀懂它。魯迅是以雜文的形式表達他對中國國情的洞悉與深刻的批判的,安徒生則是以童話的形式表達他對世道人心的理解和鞭笞。他的每一則童話都包含著他對一種世態的針砭,其深刻程度並不亞於魯迅先生稱之為匕首和短槍的雜文。他寫的很多故事都是以童話的形式含蓄地表達了他對世事滄桑的感喟,對人生況味的深深體驗。這些確實只有有了生活體驗以後的中年人才能從其字裡行間感受到。然而,名著之所以為名著,正在於它可以從多層次多角度進行解讀。安徒生童話也不例外。多少年來,人們一直習慣性地把它歸入兒童讀物,千百萬世代兒童就是讀著它度過自己的童年的。而這正是其偉大之處:兒童少年不覺其深而得其童趣;成年人讀之後則深味其真正的價值。許多家長出於種種原因,也確實只把它當成了純粹的少兒讀物,未予深究。安徒生那些貌似淺顯的童話,如果就那樣一讀就過去了,豈不是對這筆偉大智力資源的極大浪費!豈不令人扼腕嘆息!

基本介紹

  • 書名:一力文庫021:安徒生童話
  • 作者:漢斯·克里斯蒂安·安徒生
  • 出版社:上海三聯書店
  • 頁數:227頁
  • 開本:16
  • 品牌:鳳凰壹力
  • 外文名:Andersen’s Fairy Tales and Stories
  • 譯者:李永毅
  • 出版日期:2009年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7542629646, 9787542629647
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

《安徒生童話》是世界上最偉大的童話作家的經典作品,一部真正可以從小讀到老的書。
買中文版送英文版。

作者簡介

漢斯·克里斯蒂安·安徒生,(1805-1875),丹麥作家,世界童話之王。一生共寫了160多篇童話,著名的有《醜小鴨》、《夜鶯》、《賣火柴的小女孩》、《海的女兒》等。這些作品揭露了當時社會的黑暗和罪惡,諷刺統治階級的專橫和愚昧,同情下層勞動人民的苦難,歌頌人民善良、勤勞、勇敢的高尚品質。他的童話被譯成了100多種文字,深受全世界人民的喜愛,是世界文學的寶貴遺產。

媒體推薦

以小兒之目觀察萬物,而以詩人之筆寫之,故美妙自然,可稱神品,真前無古人,後亦無來者也。
——周作人
世界上最偉大的童話作家。他的偉大就在於以他的童心與詩才開闢一個童話的天地,給文學以一個新的式樣與新的珠寶。
——鄭振鐸

圖書目錄

編者的話
1.海的女兒
2.甲蟲
3.拇指姑娘
4.皇帝的新衣
5.野天鵝
6.打火匣
7.小克勞斯和大克勞斯
8.豌豆上的公主
9.小意達的花兒
10.堅定的錫兵
11.醜小鴨
12.樅樹
13.紅鞋
14.跳高者
15.牧羊女和掃煙囪的男孩
16.賣火柴的小女孩
17.飛箱
18.豬倌
19.夜鶯
20.襯衫領子
21.這是千真萬確的
22.小豬存錢罐
23.薊的遭遇
24.用香腸栓熬湯
25.邪惡的王子
26.好運可能就在一根別針里
27.跳蚤和教授
28.老約翰娜細說往事

文摘

1.海的女兒
在大海的深處,海水是那么的蔚藍,就連盛開的最美麗的矢車菊花瓣也比不上它的嬌艷;海水又是那么的清澈,乾淨得就像最透亮的玻璃。大海是那么的深,鐵錨掉下去都聽不到落地的聲音。從海底到海面,比許多許多高高的教堂摞起來還要高,那裡居住著海中的居民。
可是你千萬不要以為深深的海底除了沙子之外什麼也沒有,決不是那樣——那裡生長著各種奇異的樹木和植物,它們的枝幹和葉子柔軟、舒展,隨著水流輕輕搖擺,好像它們也是活物。所有的魚兒,無論個頭大小,都在這些枝椏中間游來游去,就像鳥兒在林間飛翔。在大海的最深處坐落著海洋之王的宮殿,美麗的珊瑚砌成牆壁,晶瑩的琥珀做成高窗,漆黑的蚌殼堆成屋頂,而那些蚌殼還隨著水流的節奏一開一合。它們看去是那么的美麗,因為每個蚌殼間都有亮晶晶的珍珠在閃爍。這樣的珍珠隨便哪一顆都可以成為女王的皇冠上一個主要的裝飾品。
住在海底的海洋之王已當了多年的鰥夫,他的老母親一直在為他操持家務。她是一個聰明的女人,很為自己的高貴出身驕傲,她總是在尾巴上繫著一打牡蠣,而其他的貴族最多也只能系六顆。除此以外,她值得大大稱讚的是她的孫女們——那些可愛的小海洋公主們,她們是六個美麗的孩子,尤其是最小的那個最美麗,她的皮膚嬌嫩,像盛開的玫瑰花瓣;她的眼睛熠熠放光,像那蔚藍的海水。但是,就和她的姐妹們一樣,她沒有腿,下半身是一條人魚尾。
她們整日在宮殿里玩耍,那些大廳的牆壁上開滿了鮮花,琥珀做的窗子敞開著,魚兒自由自在地游進游出,就像我們開著窗子時燕子會飛進來一樣。這些魚兒徑直游向公主們,讓她們餵食,讓她們撫摩。
在宮殿外面有一個大花園,花園裡的花兒萬紫千紅,果子閃著金光,花兒好像吐著火焰,枝葉永不停息地晃動,地面本身就是最細的沙壤,泛著硫黃一樣的藍光。在那裡所有的東西都閃著一種奇異的藍光:你會誤以為你是身處高高的空中而不是深深的海底,當海面平靜的時候,可以看到太陽就像一朵紫色的大花,在水裡輻射著光芒。
每位小公主都在花園裡有自己的領地。她們可以在自己的地盤裡隨心所欲地種花植草。有的把她的花壇布置成一頭鯨魚的樣子,而最小的公主把自己的花壇布置得像一輪太陽,而那些花也像太陽一樣發出紅色的光芒。她是個與眾不同的孩子,喜歡靜靜地沉思。當姐姐們爭相用沉船里撈起來的珍寶來裝飾她們的花園時,她除了戴那種象徵著太陽的花兒以外,只要了一個美麗的大理石雕像。那是用潔白的大理石雕刻而成的,一個可愛的男孩子的雕像。這個雕像是隨一條失事的船隻落人海底的。她在雕像旁邊種了一顆粉紅的垂柳。這棵垂柳長得非常茂盛,它那鮮嫩的枝條垂在藍沙的地面上,輕輕地拂過雕像,在那裡映出紫色的倒影。那些影子和枝條一起調皮地遊動著,看去枝條和樹根好像要擁抱在一起,想互相親吻對方。
對於小公主來說,最快樂的事兒莫過於聽大人們講在她們頭頂上人類世界的事情。她的老祖母不得不把她所知道的有關人類世界的所有事情都講給她聽——輪船呀,城市呀,人類呀,動物呀等等。小公主特別神往的是地上的花兒能發出香氣,因為海里的花兒根本沒有香味兒。而且地上的樹木是綠色的,林間穿梭的“魚兒”會唱清脆、悅耳的歌,那該是多么好聽的聲音呀!老祖母所說的“魚兒”其實是小鳥兒,但是如果不把它們叫做“魚兒”,小公主會聽不懂,因為她還沒有見過一隻真正的小鳥。
“當你滿了十五周歲,”老祖母說,“你就可以浮到海面上去,在月光下坐在岩石上,看船隻來來往往,你還可以看到森林和城市。”
第二年,小公主最大的姐姐滿了十五歲。其餘的小人魚一個比一個小一歲,等到小公主到了可以浮到海面上去看我們人類世界的時候,還要等整整五年的時間呢。好在每個姐姐都答應把她們浮出海面的第一天看到的並認為是最美的東西描述給妹妹們,因為老祖母告訴她們的差得太遠,她們想知道的東西還有好多好多呢。
姐妹們當中沒有誰像最小的公主那樣更渴望看到這些,而恰恰是她要等待的時間最長,她總是坐在那裡靜靜地沉思。無數個夜晚,她站在敞開的窗前,透過深藍的海水凝望那些游來游去、搖頭擺尾的魚兒,她還看到月亮和星星,當然小公主看到的月光和星光要比我們人類看到的弱得多,但是他們在水裡的倒影要比我們人眼看到的大得多,當有一塊像烏雲似的黑東西從她上面掠過去的時候,小公主便知道過去了的是一頭鯨魚,或是一艘滿載著客人的輪船:船上的人怎么也想不到有一個小人魚站在他們下面,向他們的船舷伸出一雙潔白的手。
現在,最大的公主終於十五歲了,她可以浮到海面上去了。
當她回來的時候,她要告訴大家的事情太多了,但是她認為最美好的事情是躺在月光下的沙灘上,隔著平靜的海水,遙望對面的海岸,那裡有一個很大的城市,城市裡的燈光像無數的星星一樣閃爍著。身邊遠遠傳來音樂聲,馬車的喧鬧聲和人類的喧譁聲,還能看到教堂的塔尖,聽到悅耳的鐘聲,正是因為她不能去那裡,所以她才無比地嚮往那些東西。
最小的公主聽得多么神往啊!以後的日子裡,當她再打開窗戶,仰望深藍的海水時,她想像著頭上是喧鬧的大城市,然後便好像聽到教堂的鐘聲傳到她所在的深深的海底里來。
第二年,第二個姐姐獲許浮出海面,當她從水裡鑽出來的時候,正趕上太陽西沉。她告訴姐妹們那是最美的景色。整個天空都是金黃色的,至於雲彩呀,她實在想不出什麼合適的辭彙來形容它們的美麗。雲彩從她的頭頂飄過,像一朵朵或深或淺的紫羅蘭。比雲彩飛得快得多的是一群群野天鵝,她們像一片潔白的面紗掠過水麵飛向太陽。她也跟著天鵝游過去,但是太陽很快就落下去了。玫瑰色的晚霞慢慢地從海面上消逝,隱進了雲層里。
又過了一年,另外一位姐姐也上去了,她是姐妹里膽子最大的一個,她游進了一條匯人大海的河流里。她看見長滿青藤的翠綠的山林;看見掩映在綠樹叢中的宮殿和城堡;她聽到各種鳥兒的歌唱;陽光是如此的灼熱,她不得不時不時地潛入水中把曬得發燙的小臉冰一冰,在一個小小的拐彎處,她遇到了一群小孩子,他們光著屁股在水裡嬉戲,她也想和他們一起玩,但是他們都被美人魚嚇跑了,一個黑色的小動物走過來沖她汪汪直叫,是一隻小狗,她從來沒有見過小狗,被它叫得害怕起來,趕緊跑回大海里去。但是她永遠也不會忘記那些美麗的村莊,青翠的山林,還有那些沒有魚尾巴也能在水裡游泳的可愛的人類兒童。
四姐姐的膽子可沒有那么大,她只是浮在空曠的大海中間,並且宣稱那是最美好的一件事兒——你可以看到周圍很遠的地方,頭頂上的天空就像一個巨大的玻璃鈴鐺。她看到了輪船,但離得很遠,它們看上去就像一群海鷗。那些有趣的海豚快樂地翻著跟斗,大塊頭的鯨魚從鼻孔里噴出海水,好像周圍有無數道噴泉。
現在輪到第五位姐姐了。她的生日因為是在冬天,所以她看到的景色和以前的姐姐們第一次看到的都不一樣。海水碧綠碧綠的,巨大的冰山在海面上漂來漂去,她說每座冰山看起來都像珍珠似的。其實,座座都比人類建造的教堂的塔尖還要高。在陽光下,冰山變幻著各種各樣的形狀,像鑽石那樣光芒四射。她坐在一座最大的冰山上,讓海風撫弄她的長髮,所有的航船都對她所坐的冰山保持著高度的警惕,小心翼翼地繞開它。臨近傍晚的時候,天空中漸漸地布滿了烏雲,不一會兒,電閃雷鳴,黑色的巨浪掀起了巨大的冰山,使它們在猩紅的閃電中反著光。所有的船隻都落了帆,充滿了恐怖的氣氛。而她卻靜靜地坐在晃晃悠悠的冰山上,看著藍色的閃電扭動著身軀鑽進海中。
在這些姐妹中,無論哪一個第一次升到水面上,都會為她們看到的新鮮而美麗的景致欣喜不已,但是在她們長大成人後,能夠隨時憑興趣四處遊逛了,反而對什麼都不再感興趣了。她們更願待在家裡,在家裡住上一個月後,她們說,還是在海底最好,因為家裡畢竟住著舒服啊!
在許多個傍晚時分,五個姐妹手挽著手排成一行,一起唱著動人的歌兒浮出海面。她們的歌聲是那么得甜美,比任何陸地上的人兒唱得都好聽。當暴風雨即將來臨的時候,也就是在她們期待著有船隻要出事的時候,她們便游到船的前面,唱起動人的歌兒來,訴說海底是多么的美妙,告訴水手們不要害怕沉到底下。但是人類聽不懂她們的歌詞,還以為是暴風雨里的聲音。他們也看不到海底的美景,因為即使他們的船沉下去了,水手們也已溺死,光顧海洋之王輝煌宮殿的只有屍首。
當姐姐們在傍晚一起手挽著手浮出去的時候,小公主一個人站在那兒目送她們好遠,她忍不住要哭出來。但是人魚是沒有眼淚的,她就更難受了。
“唉,我現在要是十五歲該多么好啊!”她說,“我想我會非常喜歡上面的世界,也會熱愛生活居住在那裡的人們。”
終於小公主滿了十五歲。
“孩子啊,你現在長大成人了,”祖母——老皇太后——說,“來,讓我把你打扮得和你的姐姐們一樣。”
她給小公主戴上了一個白色百合花做成的花環,百合花的每個花瓣都是用半個珍珠雕成的;老太后還在小人魚的尾巴上繫上了顯示小公主高貴身份的八個大牡蠣。
“戴著這些東西真難受!”小人魚說。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們