《一個詩人的考辯:中國現當代文學論集》為詩人、翻譯家、中國現代文學館研究館員北塔的現當代文學論文集,收入關於中國現當代文學的論文30餘篇,研究和探討現當代文學史上作家、著作中的各種相關問題,如臧克家致巴金書信一通之考辨;到底誰是《國際歌》第一個漢譯者;金庸小說是浪漫主義文學在中國多舛命運的典型案例;廢話與微言:質疑對錢锺書的質疑義;“鷗外鷗”不是劉吶鷗,到底是誰;等,通過對眾多文獻資料進行詳細的研究和分析提出很多有價值的觀點,對文學史研究有一定的參考價值。
基本介紹
- 書名:一個詩人的考辯:中國現當代文學論集
- 出版社:文化藝術出版社
- 頁數:337頁
- 開本:16
- 品牌:文化藝術出版社
- 作者:北塔
- 出版日期:2013年11月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787503957055
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《一個詩人的考辨——中國現當代文學論集》為詩人、翻譯家、中國現代文學館研究館員北塔的現當代文學論文集,收入關於中國現當代文學的論文30餘篇,研究和探討現當代文學史上作家、著作中的各種相關問題,如臧克家致巴金書信一通之考辨;到底誰是《國際歌》第一個漢譯者;金庸小說是浪漫主義文學在中國多舛命運的典型案例;廢話與微言:質疑對錢锺書的質疑義;“鷗外鷗”不是劉吶鷗,到底是誰;等,通過對眾多文獻資料進行詳細的研究和分析提出很多有價值的觀點,對文學史研究有一定的參考價值。
圖書目錄
艾青被提名諾貝爾獎始末——關於胡喬木給胡耀邦的一封信
巴金:中國現代文學館之父
臧克家致巴金書信一通之考辨
馮至致巴金函兩通之考辨
斯人已去詩猶在——謹以此文紀念卞之琳先生
卞之琳先生的情詩與情事
論陳去病寫的孫中山詩
短暫而集中的熱愛——論戴望舒與俄蘇文學的關係
考論引玉書屋版《從蘇聯歸來》非戴望舒譯、乃鄭超麟之手筆
蕭紅與戴望舒的交誼:不僅僅是一首悼詩
抗戰壓力下文化建設的典範——談戴望舒與《星島日報》文藝副刊
戴望舒與“左聯”關係始末
《國際歌》:到底誰是第一個漢譯者?
在自由與不自由之間——從胡適早期詩論談新詩形式起源的一個悖論
金庸小說是浪漫主義文學在中國多舛命運的典型案例——兼論金庸小說浪漫主義屬性界定中的一些概念混淆問題
時代的差異大於文體的差異——論李霽野的詩歌創作
魯迅與美國文學系列研究之魯迅與惠特曼
論穆旦詩歌中的“野獸”意象
論牛漢對其民族身份的認同與超越
“鷗外鷗”不是劉吶鷗,到底是誰?
廢話與微言:質疑對錢锺書的質疑
此“處覓霜痕”——論作為詩人的瞿秋白
“偷”不如“借”——論當代中國詩歌中的新古典主義傾向
是學者,更是詩人——縱論屠岸先生的詩歌創作
矢志不移老而彌堅——論屠岸的新詩創作
“一出門,便不自由”——讀吳宓最後的書信之一
吳宓與毛彥文——也曾談婚論嫁
中國現代詩歌之英文翻譯系列研究之一——述論聞一多詩歌之英文翻譯
“蝙蝠依聲音飛翔”——談葉維廉詩歌中的音樂或樂音
譯識壯,而譯膽小——談辛笛與詩歌翻譯
模仿的順便與超越的艱難——論袁可嘉的詩歌創作
疑似超現實主義詩人張白衣的著譯
跋:一個詩人何以要做歷史考辨性的文章?——兼論詩、史同源於巫
巴金:中國現代文學館之父
臧克家致巴金書信一通之考辨
馮至致巴金函兩通之考辨
斯人已去詩猶在——謹以此文紀念卞之琳先生
卞之琳先生的情詩與情事
論陳去病寫的孫中山詩
短暫而集中的熱愛——論戴望舒與俄蘇文學的關係
考論引玉書屋版《從蘇聯歸來》非戴望舒譯、乃鄭超麟之手筆
蕭紅與戴望舒的交誼:不僅僅是一首悼詩
抗戰壓力下文化建設的典範——談戴望舒與《星島日報》文藝副刊
戴望舒與“左聯”關係始末
《國際歌》:到底誰是第一個漢譯者?
在自由與不自由之間——從胡適早期詩論談新詩形式起源的一個悖論
金庸小說是浪漫主義文學在中國多舛命運的典型案例——兼論金庸小說浪漫主義屬性界定中的一些概念混淆問題
時代的差異大於文體的差異——論李霽野的詩歌創作
魯迅與美國文學系列研究之魯迅與惠特曼
論穆旦詩歌中的“野獸”意象
論牛漢對其民族身份的認同與超越
“鷗外鷗”不是劉吶鷗,到底是誰?
廢話與微言:質疑對錢锺書的質疑
此“處覓霜痕”——論作為詩人的瞿秋白
“偷”不如“借”——論當代中國詩歌中的新古典主義傾向
是學者,更是詩人——縱論屠岸先生的詩歌創作
矢志不移老而彌堅——論屠岸的新詩創作
“一出門,便不自由”——讀吳宓最後的書信之一
吳宓與毛彥文——也曾談婚論嫁
中國現代詩歌之英文翻譯系列研究之一——述論聞一多詩歌之英文翻譯
“蝙蝠依聲音飛翔”——談葉維廉詩歌中的音樂或樂音
譯識壯,而譯膽小——談辛笛與詩歌翻譯
模仿的順便與超越的艱難——論袁可嘉的詩歌創作
疑似超現實主義詩人張白衣的著譯
跋:一個詩人何以要做歷史考辨性的文章?——兼論詩、史同源於巫