ホロネス

ホロネス

《ホロネス》是由日本女性創作型歌手美波填詞、譜曲、演唱的歌曲,於2019年1月30日由flying DOG發行。

基本介紹

  • 中文名稱:空虛
  • 外文名稱:ホロネス,Hollowness
  • 所屬專輯:カワキヲアメク(通常盤) 
  • 歌曲時長:05:17
  • 發行時間:2019-01-30 
  • 歌曲原唱:美波
  • 填詞:美波 
  • 譜曲:美波 
  • 音樂風格:J-POP
  • 歌曲語言:日語
歌曲背景,歌曲歌詞,

歌曲背景

2018年8月3日,美波公開《ホロネス》MV。2019年1月30日,美波出道並發布專輯《カワキヲアメク》(通常盤),《ホロネス》收錄於此專輯。
《ホロネス》整首歌為C調,以3拍演奏。由於3拍給人華爾茲的印象很強烈,所以有種華麗的感覺。同時,歌曲在副歌部分節奏突然放緩,給人一種空間扭曲的感覺。迴響著悲傷的旋律、描寫著複雜的心理活動。C調聽著既有活潑的感覺,又有憂鬱的感覺。這是一首能深刻體會到美波作曲品味的歌。
MV截圖MV截圖

歌曲歌詞

Kimi wa iu “mou raku ni nareru yo” to
君は言う「もう楽になれるよ」と
你曾對我說 「已經可以解脫了喔」
Ima omoeba sore ga amai wana ni
今思えば それが甘い罠に
現在回想起 那只不過是
Natte itan da
なっていたんだ
裹著糖衣的陷阱
Kyou mo hito no risou de watashi wa gugenka sarete iku
今日も人の理想で 私は具現化されていく
今天我也依照人們所期待的理想模樣來展現自我
Kyokou kyogen kyozou kyoshin de
虛構 虛言 虛像 虛心で
以虛構 謊言 假象 虛偽
Tsukuriageta jibun de
作り上げた自分で
所構築而成的自己
Shoujiki mono wa ookami shounen
正直者は 狼少年
老實人其實說謊成性
Usotsuki wa sorosoro higaishazura de
噓つきは そろそろ被害者面で
騙子也差不多該換上受害者的嘴臉
Uso naki hajimeru jikan da
噓泣き始める時間だ
開始假哭的時間了
Aa konna sanjigen nante
否(ああ)こんな3次元なんて
啊啊 像這樣的現實世界
Nigetakunaru ni
逃げたくなるに
然是想逃離的啊
Kimatten daro
決まってんだろ
這還用說嗎
To virtualize a lie
To virtualize a lie
為了虛構一個謊言
Hikagakuteki genjou to kakuuteki genron
非科學的現狀と架空的言論
非科學的現狀和架空的言論
Nandemo yokatta yo
何でもよかったよ
怎樣都好啊
Ai wo kure yo aishite kure yo
愛をくれよ 愛してくれよ
灌注我愛吧 快愛著我吧
Kotoba wa mou watashi wo iyase ya shinai
言葉は もう 私を愈せやしない
隻字片語早已無法安撫我了
Mou chotto soba ni ite yo
もうちょっと側にいてよ
請再多陪陪我吧
Tarinai ikite kita akashi wa kizu kizu
足りない生きてきた證は 傷 傷
這些遠遠不足的生存證明 滿是傷痕
Kawari ni natte onegai
代わりになって お願い
代替我好嗎 求你了
Kagami no naka no Doppelgänger
鏡の中の Doppelgänger
鏡中的另一個我
Zutto nante hodo hakanai mono wa nakatta
ずっとなんてほど 儚いものはなかった
像這樣虛幻的事情是不存在的
Zenbu, sou, fikushon de ii
全部、そう、フィクションでいい
全部都當做虛假的故事
Sorya hitomi mo tojitaku mo
そりゃあ 瞳も閉じたくも
這樣的話就算閉上眼睛也無所謂了
Narudarou?
なるだろう?
對吧
LaLaLa……
LaLaLa・・・・・・
LALALA
Katamuite shimatta tenbin no yoko de
傾いてしまった 天秤の橫で
天秤的一側開始傾斜
Watashi ni waratta mou kimi no basho wa nai to
私に笑った もう君の 場所はないと
我嘲笑著你 因為這裡已經沒有你的容身之處了
Kaeritakute mo mou kaerenakunatte
帰りたくても もう帰れなくなって
即使想要回去 卻也回不去了
Kotoba hitotsu no omosa mo
言葉1つの 重さも
從未意識到言語
Shiranakattan da
知らなかったんだ
竟具有如此份量
Watashi no gisei ni natte kure yo
私の犠牲になってくれよ
成為我的犧牲品吧
Risoukyou wa doko e kieta
理想鏡は どこへ消えた
理想鏡像在哪裡消失不見了
Kawarihateta sugata de
変わり果てた姿で
截然不同的自己
Watashi ni itsuwari no emi wo ukabete ita
私に偽りの笑みを 浮かべていた
對著我浮現出虛偽的笑容
Mata uso wo suikonde
また噓を吸い込んで
反正你又會為了掩飾謊言
Kimi wa atarashii uso wo tsukutte haku no deshou?
君は新しい偽を 作って吐くのでしょう?
而後又扯出新的謊言吧
Utsuwa ni suginai aitsu ni wa narenai
器にすぎない あいつにはなれない
我只是區區容器 無從成為你
Subete tsukuriageta risoukyou
全て作り上げた 理想鏡
成為全由假造而成的鏡中幻影
Kowashitakatta ga kowasenakatta
壊したかったが 壊せなかった
就想這樣破壞掉 但卻又破壞不掉
Watashi no risoukyou wa koko shika nakute
私の理想鏡は ここしかなくて
我的完美理想就只存在於此
Imi mo naku te wo sashinobete shimatta
意味もなく 手を差し伸べてしまった
毫無意義地盡力地伸出手
Kagami no oku e
鏡の奧へ
伸向鏡子深處
To virtualize a lie
To virtualize a lie
為了虛構一個謊言
Higenjitsuteki genjou ari mo shinai kyouzou
非現実的現狀 ありもしない鏡像
非現實的現狀 並不存在的鏡像
Kiete iku kyoukaisen wo
消えていく境界線を
消逝而去的虛實界線
Kaeshite kure yo to kaeshite kure yo to
返してくれよと 帰してくれよと
快還給我吧 讓我回去吧
Mou ichido yarinaosasete hoshikute
もう一度 やり直させて欲しくて
請再給我一次重新來過的機會
Honmono wa koko ni irun da
本物はここにいるんだ
真正的我就在這裡啊
“sore wa chigau, chigaun da”
「それは違う、違うんだ」
那個是假的 假的
Genei no watashi wo aisanaide
幻影の私を愛さないで
愛著只是幻影的我
Wasurenaide onegai
忘れないで お願い
也別忘了我 拜託了
Omoi wo hasete chikau yo
想いを馳せて 誓うよ
我一定會好好反省的 我發誓
“I won’t lie to you again. You have my word.”
“I won’t lie to you again. You have my word.”
我不會再欺騙你了 我保證

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們