《パルス》是由Tes.作詞、作曲,佐倉綾音 (さくら あやね) 、釘宮理恵 (Kugimiya Rie)演唱的一首歌曲,該歌曲發行於2015年12月28日,收錄於專輯《パルス》中。
基本介紹
- 中文名:脈衝
- 外文名:パルス
- 所屬專輯:パルス
- 歌曲原唱:佐倉綾音 (さくら あやね)/釘宮理恵 (Kugimiya Rie)
- 填詞:Tes.
- 譜曲:Tes.
- 發行時間:2015年12月28日
歌曲歌詞
原版歌詞 | 中文歌詞 |
キミの唄に乗せて 空に飛ばした願い事は 確かな言葉なんてない 不確かな気持ちの行方 本日はどこの交差點で 立ち往生してるんだろうな ある日の午後にやってきた 在る日の私の姿が 手招いているミライへ もう一度両手を上げて 何百回何千回何萬回の願いを さあ解き放て光のパルス 秘めた想いはあの日のまま 消えてしまう前に呼び出せば 過去と未來確かな軌跡 Wow 空元気の種はどこ 不完全な空の青さ 明日はどこの交差點で 立ち往生してるんだろうな ある日の朝に広がった 在る時の景色全てが 包みこんでゆくこの身體 もう一度両手を上げて 何百回何千回何萬回の願いを あらゆるもの 明日ここにある その世界は思いのまま 目を閉じてほら耳を澄ませば 過去と未來繋がってゆく ポケットに詰め込んだ寶物 消えないで 消さないで あの日描いた物語 さあ解き放て 光のパルス 秘めた想いはあの日のまま 消えてしまう前に呼び出せば いつまでもいつまでも キミの唄はあの日のまま 過去と未來確かな軌跡 Wow | 我還沒有確切的話語來表達此時的想法 心中也躊躇不決舉棋不定 今日又會面臨怎樣的抉擇 而陷入進退兩難的境地呢 那天的午後你來到我的身旁 正是那刻 我正在 揮著雙手 迎接未來 再一次伸出雙手 擁抱著那早已祈願了不知幾萬幾千幾百次的心愿 讓光芒的脈動 盡數釋放吧 深藏在內心的想法 與以往一樣 如果能在消失之前 大聲喊出來的話 那就能在過去與未來之間 連線出一條確切的軌跡了 我又是為了什麼而逞強 未及正午的天空顯現出了湛藍色 明日又會面臨怎樣的抉擇 而陷入進退兩難的境地呢 在未來某日的早晨時 周圍的景色 全部漸漸渲染開 慢慢的將我的身軀包圍在內 再一次伸出雙手 擁抱著那早已祈願了不知幾萬幾千幾百次的心愿 所有的事物 明天都會展現在這裡 這個世界就如我們所想的那般 你看 只要閉上雙眼 側耳傾聽的話 過去與未來 就能夠相互連線了 口袋裝滿了寶物 千萬不要消失啊 一定不會消失的 那一天 我們所描繪的物語 此刻讓光芒的脈動 盡數釋放吧 深藏在內心的想法 與以往一樣 如果能在消失之前 大聲喊出來的話 無論何時 無論多久 你的歌聲 和以往一樣 已在過去與未來之間 連線出了一條確切的軌跡 |