《おやじと話す》跟父親的交談
「ポコニャン!」“マジカル・へんぽこりん・ツアー”
基本介紹
- 中文名稱:跟父親的交談
- 外文名稱:おやじと話す
- 所屬專輯:藤子・F・不二雄 アニメ主題歌・挿入歌集
- 歌曲時長:3:34
- 發行時間:2011-10-19
- 歌曲原唱:大事MANブラザーズバンド
- 填詞:立川俊之
- 譜曲:立川俊之
- 編曲:立川俊之
- 音樂風格:流行
- 歌曲語言:日語
歌曲歌詞,中文翻譯,卡通片《叮噹貓》片尾曲中的中文翻譯,
歌曲歌詞
おやじと話す (跟父親的交談) - 大事MANブラザーズバンド
詞:立川俊之
曲:立川俊之
近頃不景気で
おやじの仕事も大変らしい
早く帰って來ては
ビール2本で寢てしまう
「家でゴロゴロされちゃ困る」
とオフクロは言う
Oh
おやじも大変だ
オレたちの為に苦労してる
今日は何があろうと
まっすぐ帰っておやじと話す
忙しすぎたんでろくに
顏も合わさなかったな
將來についても
聞いてもらいたい事もある
彼女の事も真剣に考えているから
Oh
おやじも大変だ
オレたちの為に苦労してる
今日は誘われても
まっすぐ帰って話したい
親友は言ってた
「オレに
おやじはいないけれど
いつも
あたりまえだと思わず
大切にしてくれ」と
おやじの若い頃
そんな話しも聞かせて欲しい
よく毆られたけど
教えてくれた事多過ぎる
おやじも大変だ
オレたちの為に苦労してる
今日は何があろうと
まっすぐ帰っておやじと話す
Ohおやじと話す
中文翻譯
近來經濟不景氣
父親的工作似乎也很辛苦。
早點回來吧
喝了兩瓶啤酒就睡著了
“在家裡閒逛的話很麻煩”
越野說
Oh
父親也很辛苦
為了我們而辛苦
不管今天發生什麼
直接回家和父親說話
因為太忙了
臉也沒碰到啊
關於將來
也有想讓你聽的事情
因為她考慮的很認真
Oh
父親也很辛苦
為了我們而辛苦
即使今天被邀請
想直接回家說
好友說過
“對我
雖然沒有父親
總是,總是
不認為理所當然
請好好珍惜”
父親年輕的時候
也希望聽到那樣的話
雖然經常被打
告訴我的事太多了
父親也很辛苦
為了我們而辛苦
不管今天發生什麼
直接回家和父親說話
和父親說話
卡通片《叮噹貓》片尾曲中的中文翻譯
忙得不得了!
也不能常見面。
對於我的將來,
好多話想告訴你。
他的事也認真考慮中。
喔……
老爸也很累,
為了我們辛勞極了。
今天不管有什麼事,
總想回去坦白告訴您老爸。
好多話想告訴你。
他的事也認真考慮中。
喔……
老爸也很累,
為了我們辛勞極了。
今天不管有什麼事,
總想回去坦白告訴您老爸。